ईश्वर उवाच । प्रत्यक्षं पश्य तीर्थस्य फलं मा विस्मिता भव । वियत्स्था मे भुविस्थस्य क्षणं देवि स्थिरा भव
īśvara uvāca | pratyakṣaṃ paśya tīrthasya phalaṃ mā vismitā bhava | viyatsthā me bhuvisthasya kṣaṇaṃ devi sthirā bhava
อีศวรตรัสว่า: “จงเห็นผลแห่งทีรถะนี้ด้วยตนเอง อย่าพิศวงเลยนะเทวี แม้เจ้าจะอยู่บนฟ้าและเรายืนอยู่บนดิน แต่ขอให้เจ้าแน่วแน่มั่นคงเพียงชั่วขณะหนึ่ง”
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Unnamed Revā-tīrtha (within Revā Khaṇḍa)
Type: ghat
Scene: Īśvara instructs Devī to witness the tīrtha’s fruit directly; Devī is in the sky, Īśvara on earth—two planes aligned for a revelation.
Sacred merit (puṇya) is not merely theoretical—tīrtha-phala can be shown as direct experience when the Lord reveals it.
A Revā (Narmadā) tīrtha within the Revā Khaṇḍa context; the verse introduces an imminent demonstration of its power.
Implicitly, the verse points to the reality of tīrtha-phala (often connected with snāna/darśana), but no explicit vrata or dāna is stated in this line.