पतिव्रता स्वभर्त्रा सा मासमेवाश्रमे स्थिता । माण्डव्येनाप्यनुज्ञाता ययौ नत्वा स्वमाश्रमम्
pativratā svabhartrā sā māsamevāśrame sthitā | māṇḍavyenāpyanujñātā yayau natvā svamāśramam
ภรรยาผู้มั่นคงในพรหมจรรย์แห่งสามีนั้น พำนักอยู่ในอาศรมกับสามีครบหนึ่งเดือน แล้วเมื่อได้รับอนุญาตจากมาณฑวยะด้วย นางก้มกราบและออกเดินทางกลับสู่อาศรมของตน
Narrator (contextual, within Revā Khaṇḍa narration)
Tirtha: Māṇḍavya-āśrama (contextual)
Type: kshetra
Listener: Bhārata
Scene: A devoted wife in simple ascetic attire remains in a forest hermitage beside her husband for a month; later she bows to sage Māṇḍavya, receives permission, and departs along a forest path toward her own hermitage.
Dharma is practiced through disciplined life: honoring elders (ṛṣis), observing proper leave, and maintaining reverence even after success.
No named tīrtha appears; the verse emphasizes āśrama culture within the Revā Khaṇḍa’s sacred setting.
Praṇāma (bowing) and receiving anujñā (formal permission) are shown as customary dharmic observances in āśrama life.