Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

निःपुंसी स्त्री ह्यनाथाहं भवामि भवतो मतम् । तिष्ठ त्वमन्धकारे तु नेच्छामि रविणोदयम्

niḥpuṃsī strī hyanāthāhaṃ bhavāmi bhavato matam | tiṣṭha tvamandhakāre tu necchāmi raviṇodayam

หากสามีของข้าพเจ้าสูญสิ้น ข้าพเจ้าก็จักเป็นสตรีไร้ที่พึ่ง ไร้ผู้คุ้มครอง—นี่คือความเห็นของท่านเอง ดังนั้นจงคงอยู่ในความมืดเถิด ข้าพเจ้าไม่ปรารถนาให้พระสุริยะอุทัย

निःपुंसीwithout a husband
निःपुंसी:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिःपुंसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (स्त्री-विशेषण)
स्त्रीa woman
स्त्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (Particle)
अनाथाhelpless/without protector
अनाथा:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनाथ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (अहम्-विशेषण)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
भवामिbecome/am
भवामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु √भू)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
भवतःof you (hon.)
भवतः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन (आदरार्थ)
मतम्opinion/decision
मतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमत (प्रातिपदिक; √मन् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तिष्ठstay/stand
तिष्ठ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु √स्था)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
अन्धकारेin darkness
अन्धकारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्धकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Particle)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (Negation particle)
इच्छामिI desire
इच्छामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√इष् (धातु √इष्)
Formलट्, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
रविणोदयम्sunrise
रविणोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि-उदय (प्रातिपदिक; रवि + उदय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Śāṇḍilyā (pativratā)

Tirtha: Revā tīrtha milieu

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Śāṇḍilī stands fiercely, declaring she will not allow sunrise; the world is held in a heavy, unnatural darkness, as if time itself pauses at the brink of dawn.

R
Ravi (Sun)

FAQs

The Purāṇic ideal of pativratā-dharma portrays steadfast resolve (saṅkalpa) as spiritually potent, capable of influencing even cosmic order.

The verse sits within the Revā Khaṇḍa milieu (Narmadā sacred geography), though the immediate focus is the vow’s power rather than a named tīrtha.

No explicit ritual is stated; it is a declaration of vow-like resolve, a moral-spiritual stance central to Purāṇic vrata culture.