Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

तं कथं मोचयामीह ह्यात्मनोऽनिष्टसिद्धये । क्रियाप्रवर्तनाच्चाद्य किं कार्यं मे महर्षयः

taṃ kathaṃ mocayāmīha hyātmano'niṣṭasiddhaye | kriyāpravartanāccādya kiṃ kāryaṃ me maharṣayaḥ

ข้าพเจ้าจะปลดเขา ณ ที่นี้ได้อย่างไร โดยไม่ก่อให้เกิดผลอันไม่พึงประสงค์แก่ตน? และเพราะสรรพสิ่งย่อมเริ่มเคลื่อนไปด้วยการกระทำแห่งพิธีกรรม—โอ้มหาฤๅษีทั้งหลาย บัดนี้ข้าพเจ้าควรทำสิ่งใด

तम्him/that (one)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कथम्how
कथम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय (Interrogative adverb)
मोचयामिdo I release
मोचयामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमोचय् (धातु √मुच्, णिच्)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपदम्
इहhere
इह:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (Adverb of place)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (Particle; emphasis/causal)
आत्मनःof myself
आत्मनः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अनिष्टसिद्धयेfor the accomplishment of misfortune
अनिष्टसिद्धये:
Sampradana (Purpose/recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनिष्ट-सिद्धि (प्रातिपदिक; अनिष्ट + सिद्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), एकवचन
क्रियाप्रवर्तनात्from initiating the action
क्रियाप्रवर्तनात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्रिया-प्रवर्तन (प्रातिपदिक; क्रिया + प्रवर्तन)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)
अद्यtoday/now
अद्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (Adverb of time)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nominative/Accusative), एकवचन (प्रश्न)
कार्यम्to be done; duty
कार्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मेfor me/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन (enclitic)
महर्षयःO great sages
महर्षयः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन/प्रथमा, बहुवचन

Śāṇḍilyā (pativratā)

Tirtha: Revā tīrtha milieu

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Śāṇḍilī turns from lament to inquiry, addressing the sages with a questioning gesture; the scene feels like a council on dharma, with ritual implements subtly present (water pot, darbha).

M
Mahārṣis (great sages)

FAQs

Dharma requires discernment: one should act (kriyā) to resolve suffering, but with care to avoid producing harmful or unrighteous consequences.

The Revā (Narmadā) sacred region is the broader setting of the Revā Khaṇḍa, though this verse itself focuses on ethical deliberation rather than direct tīrtha praise.

No specific rite is prescribed here; the verse highlights that outcomes are propelled by kriyā (intentional action/ritual), prompting the sages for guidance.