Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

चन्दनागरुतांबूलधूपसौमनसाञ्चिता । गृहीत्वा पुष्पधूपादि गता देवीप्रपूजने

candanāgarutāṃbūladhūpasaumanasāñcitā | gṛhītvā puṣpadhūpādi gatā devīprapūjane

นางประดับด้วยจันทน์ กฤษณา หมากพลู ธูป และดอกไม้หอม แล้วถือดอกไม้ ธูป และเครื่องบูชาอื่น ๆ ไปเพื่อประกอบพิธีบูชาพระเทวี

चन्दनागरुताम्बूलधूपसौमनसाञ्चिताadorned with sandal, agaru, betel, incense, and jasmine
चन्दनागरुताम्बूलधूपसौमनसाञ्चिता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्दन-अगरु-ताम्बूल-धूप-सौमनस-आञ्चिता (प्रातिपदिक; आञ्चिता = आ-√चि (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (समाहार/समुच्चयार्थ) बहुपदसमासः—चन्दनं च अगरु च ताम्बूलं च धूपः च सौमनसं च तैः आञ्चिता (adorned/provided with sandal, aloe-wood, betel, incense, and jasmine)
गृहीत्वाhaving taken
गृहीत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), परस्मैपद; पूर्वक्रिया (having taken)
पुष्पधूपादिflowers, incense, etc.
पुष्पधूपादि:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प-धूप-आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्व/समाहारः—पुष्पं च धूपश्च आदि च (flowers, incense, etc.)
गताwent
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियापदवत्—गच्छितवती (went)
देवीप्रपूजनेto/at the goddess’s worship
देवीप्रपूजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी-प्रपूजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—देव्याः प्रपूजनम् (in the worship of the goddess)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not explicit in this verse)

D
Devī

FAQs

Dharma is expressed through devotion: gathering pure offerings and approaching Devī with reverence is a hallmark of auspicious conduct.

The Revā (Narmadā) region is the implied sacred setting of the Revā Khaṇḍa, though the verse highlights worship rather than naming a specific tirtha.

Devī-pūjā with upacāras such as flowers (puṣpa), incense (dhūpa), sandalwood (candana), and related fragrant offerings.