Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

मातापितृसुहृद्वर्गे क्रीडानन्दविवर्धिनी । एकस्मिन्दिवसे बाला सखीवृन्दसमन्विता

mātāpitṛsuhṛdvarge krīḍānandavivardhinī | ekasmindivase bālā sakhīvṛndasamanvitā

เป็นที่รักของมารดา บิดา และหมู่มิตรผู้หวังดี ทั้งยังเพิ่มพูนความรื่นรมย์แห่งการเล่นอยู่เสมอ วันหนึ่งเด็กสาวนั้นออกเดินไปพร้อมหมู่สหายหญิงของนาง

मातापितृसुहृद्वर्गेin the group of mother, father, and friends
मातापितृसुहृद्वर्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमातृ-पितृ-सुहृद्-वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण/Locative), एकवचन; द्वन्द्वसमासः—माता च पिता च सुहृदश्च (in the circle of mother, father, and friends)
क्रीडानन्दविवर्धिनीenhancing the joy of play
क्रीडानन्दविवर्धिनी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रीडा-आनन्द-विवर्धिनी (प्रातिपदिक; विवर्धिनी = वि-√वृध् (धातु) णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—क्रीडायाः आनन्दं विवर्धयति इति (increasing the joy of play)
एकस्मिन्on one
एकस्मिन्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (in one)
दिवसेday
दिवसे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
बालाthe girl
बाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सखीवृन्दसमन्विताaccompanied by a group of friends
सखीवृन्दसमन्विता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसखी-वृन्द-समन्विता (प्रातिपदिक; समन्विता = सम्-अनु-√इ (धातु) क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—सखीनां वृन्देन समन्विता (accompanied by a group of friends)

Narrator (contextual Purāṇic narration within Revā Khaṇḍa; specific speaker not explicit in this verse)

Scene: A cheerful maiden, loved by her family, walks out on a bright day with a cluster of friends—light garments, playful gestures—suggesting an impending visit to a shrine and nearby water-body.

FAQs

It sets a moral frame: worldly joy and social comfort can be sudden and fragile, preparing the listener for a dharmic lesson through ensuing events.

The broader setting is the Revā (Narmadā) sacred region described in the Revā Khaṇḍa, though this verse itself is introductory.

None in this verse; it is narrative setup.