Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 18

वसुदेवगृहे भूयः संकर्षणसहायवान् । अवतीर्णो जगन्नाथो वासुदेवो युधिष्ठिर

vasudevagṛhe bhūyaḥ saṃkarṣaṇasahāyavān | avatīrṇo jagannātho vāsudevo yudhiṣṭhira

อีกครั้งหนึ่ง ณ เรือนของวสุเทวะ พระผู้เป็นเจ้าแห่งจักรวาล—วาสุเทวะ—เสด็จอวตาร โดยมีสังกรษณะเป็นผู้เกื้อหนุน โอยุธิษฐิระ

वसुदेवगृहेin the house of Vasudeva
वसुदेवगृहे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसुदेव-गृह (प्रातिपदिक; वसुदेव + गृह)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वसुदेवस्य गृहः)
भूयःagain
भूयः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरर्थे (adverb: 'again/once more')
संकर्षणसहायवान्having Saṅkarṣaṇa as helper
संकर्षणसहायवान्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंकर्षण-सहायवत् (प्रातिपदिक; संकर्षण + सहायवत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (संकर्षणः सहायः यस्य)
अवतीर्णःdescended/incarnated
अवतीर्णः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु) → अवतीर्ण (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जगन्नाथःLord of the world
जगन्नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत्-नाथ (प्रातिपदिक; जगत् + नाथ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः नाथः)
वासुदेवःVāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style; address to Yudhiṣṭhira retained as narrative vocative)

Tirtha: Mathurā (Vasudeva-gṛha/Janmasthāna)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: Night in Mathurā: the ‘house of Vasudeva’ as a sanctified interior; Vāsudeva (Kṛṣṇa) appearing/descending with Saṃkarṣaṇa (Balarāma) as supportive presence; a narrator addressing Yudhiṣṭhira.

V
Vasudeva
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
S
Saṃkarṣaṇa (Balarāma)
Y
Yudhiṣṭhira
J
Jagannātha

FAQs

The Supreme descends repeatedly for the world’s welfare, taking approachable human settings while remaining Jagannātha, the Lord of all.

The verse points to the sacred setting of Vāsudeva’s household (Kṛṣṇa’s birth context) rather than a named Revā tīrtha in this line.

None is mentioned in this shloka.