Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 19

सोऽवधीत्तव सामर्थ्याद्वधार्थं दुष्टभूभृताम् । चाणूरकंसकेशीनां जरासंधस्य भारत

so'vadhīttava sāmarthyādvadhārthaṃ duṣṭabhūbhṛtām | cāṇūrakaṃsakeśīnāṃ jarāsaṃdhasya bhārata

โอ ภารตะ ด้วยเดชานุภาพของท่าน พระองค์ทรงประหาร เพื่อทำลายกษัตริย์อธรรม คือ จาณูระ กังสะ เกศิน และชราสันธะ

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अवधीत्killed
अवधीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-धा (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सर्वनाम
सामर्थ्यात्due to (your) power
सामर्थ्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
वधार्थम्for the purpose of killing
वधार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवध-अर्थ (प्रातिपदिक; वध + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषः (वधाय अर्थः)
दुष्टभूभृताम्of the wicked kings
दुष्टभूभृताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट-भूभृत् (प्रातिपदिक; दुष्ट + भूभृत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारयः (दुष्टाः भूभृतः)
चाणूरकंसकेशीनाम्of Cāṇūra, Kaṃsa, and Keśin
चाणूरकंसकेशीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचाणूर-कंस-केशिन् (प्रातिपदिक; चाणूर + कंस + केशिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चाणूरश्च कंसश्च केशी च)
जरासंधस्यof Jarāsandha
जरासंधस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजरासंध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style; vocative 'Bhārata' preserved)

Tirtha: Mathurā-raṅgabhūmi (Kaṃsa-sabhā/arena)

Type: kshetra

Listener: Yudhiṣṭhira

Scene: A montage-like heroic recollection: Kṛṣṇa’s slaying of Cāṇūra in the wrestling arena, Kaṃsa’s fall, Keśin’s defeat, and the looming figure of Jarāsandha—framed as dharma’s cleansing of kings.

K
Kṛṣṇa (implied)
C
Cāṇūra
K
Kaṃsa
K
Keśin
J
Jarāsandha
B
Bhārata (addressed)

FAQs

Divine intervention dismantles oppressive power structures; the fall of tyrants is portrayed as a necessary act for dharma’s continuity.

No tīrtha is named in this verse; it focuses on Kṛṣṇa’s dharma-restoring deeds.

None is mentioned in this shloka.