Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

जटी वामनरूपेण स्तूयमानो द्विजोत्तमैः । तद्दिव्यं रूपमास्थाय क्रमित्वा मेदिनीं क्रमैः

jaṭī vāmanarūpeṇa stūyamāno dvijottamaiḥ | taddivyaṃ rūpamāsthāya kramitvā medinīṃ kramaiḥ

ทรงไว้ชฎา ปรากฏเป็นวามนะ ได้รับการสรรเสริญจากพราหมณ์ผู้ประเสริฐ แล้วทรงรับรูปทิพย์นั้น ก้าวย่างใหญ่หลวงเหยียบย่างข้ามแผ่นดินเป็นลำดับ

जटीthe matted-haired one
जटी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजटिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वामनरूपेणin the form of a dwarf
वामनरूपेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootवामन + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; समासः—वामनस्य रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान (Present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘being praised’
द्विजोत्तमैःby the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमैः:
Kartr (Agent of praising/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्विजानाम् उत्तमाः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तत्that
तत्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (Qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रूपम्form
रूपम्:
Karma (Object of āsthāya/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आस्थायhaving assumed
आस्थाय:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having assumed’
क्रमित्वाhaving traversed
क्रमित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootक्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), ‘having stepped/stridden’
मेदिनीम्the earth
मेदिनीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
क्रमैःwith steps
क्रमैः:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Āvantya Khaṇḍa narration style)

Listener: A King (rājan)

Scene: A small ascetic brāhmaṇa with matted locks (Vāmana) stands praised by brāhmaṇas; then transforms into towering Trivikrama, one foot on Earth, another reaching the heavens, measuring the worlds in three strides.

V
Vāmana
T
Trivikrama (implied)
B
Brāhmaṇas (Dvijottamas)

FAQs

True sovereignty belongs to the Divine; humility (Vāmana) can conceal immeasurable power (Trivikrama) used to re-establish dharma.

The verse is avatāra-focused and does not directly name a tīrtha, though it appears within the Revā Khaṇḍa’s broader pilgrimage-centered narration.

No explicit ritual prescription appears here.