त्वां न जानाति देवेशं चतुर्बाहुं जनार्दनम् । दर्शयस्व स्वकं रूपं दयां कृत्वा ममोपरि
tvāṃ na jānāti deveśaṃ caturbāhuṃ janārdanam | darśayasva svakaṃ rūpaṃ dayāṃ kṛtvā mamopari
เขามิได้รู้จักพระองค์ว่าเป็นจอมเทพ—พระชนารทนะผู้มีสี่กร. ขอพระองค์ทรงเมตตาข้าพเจ้า และโปรดสำแดงพระสวรูปแท้ของพระองค์เถิด.
Rukmiṇī
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-sphere (contextual)
Type: river
Listener: Bhārata (generic addressee; often Janamejaya/assembly in purāṇic style)
Scene: Rukmiṇī, hands folded, implores four-armed Janārdana to reveal His true form; the moment is intimate, devotional, and charged with compassion.
True knowledge dawns through divine revelation; bhakti seeks darśana not for display, but for transforming ignorance into recognition of the Lord.
No tīrtha is named in this verse; the focus is on darśana (revelation of the deity).
None explicitly; the act is devotional prayer/request for darśana.