Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

यत्र संतिष्ठे देव उमया सह शङ्करः । न सूर्यो न ग्रहास्तत्र न ऋक्षाणि दिशस्तथा

yatra saṃtiṣṭhe deva umayā saha śaṅkaraḥ | na sūryo na grahāstatra na ṛkṣāṇi diśastathā

ณ ที่ซึ่งเทพศังกรประทับอยู่ร่วมกับพระอุมา—ที่นั่นไม่มีดวงอาทิตย์ ไม่มีดาวเคราะห์; ไม่มีหมู่ดาวฤกษ์ และแม้แต่ทิศทั้งหลายก็หาไม่

yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्ध/देशवाचक (relative locative adverb: where)
saṃtiṣṭhestands, remains
saṃtiṣṭhe:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-sthā (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
devaO god / O Deva
deva:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
umayāwith Umā
umayā:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeNoun
Rootumā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (Accompaniment)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक
śaṅkaraḥŚaṅkara (Śiva)
śaṅkaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
sūryaḥsun
sūryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
grahāḥplanets
grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
nanor
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
ṛkṣāṇiconstellations
ṛkṣāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛkṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
diśaḥdirections
diśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tathālikewise, also
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुल्यतावाचक (also/likewise)

Unknown (narrative voice within Revā Khaṇḍa context)

Tirtha: Umā-sahita Śaṅkara-sthāna (conceptual)

Type: kshetra

Scene: Śaṅkara and Umā enthroned in a boundless radiance; no sun or stars appear; the background is an unlocatable glow without horizon, compass points, or celestial motion—pure stillness around the divine couple.

Ś
Śaṅkara
U
Umā

FAQs

The supreme abode of Śiva and Umā is beyond time-markers and spatial orientation, symbolizing ultimate transcendence.

Not a specific tīrtha in this verse; the setting remains within the Revā Khaṇḍa’s sacred narrative framework.

None is given; the verse is descriptive of the transcendent realm.