तत्र तैर्बहुलैः शुभ्रैर्ब्राह्मणैर्वेदपरागैः । नर्मदा धर्मदा पूर्वं संविभक्ता यथाक्रमम्
tatra tairbahulaiḥ śubhrairbrāhmaṇairvedaparāgaiḥ | narmadā dharmadā pūrvaṃ saṃvibhaktā yathākramam
ณ ที่นั้น พราหมณ์ผู้บริสุทธิ์จำนวนมาก ผู้ชำนาญพระเวท ได้จัดระเบียบและแบ่งสรรแม่น้ำนรมทา—ผู้ประทานธรรม—ไว้แต่ก่อนตามลำดับอันควร
Narrator (Skanda Purāṇa narrator)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: kshetra
Scene: A broad view of the Narmadā with multiple ghats; groups of white-robed Veda-knowing Brahmins marking boundaries, assigning ritual stations, and guiding pilgrims in orderly sequence.
Dharma is preserved when sacred spaces are established and maintained by learned, disciplined custodians.
The Narmadā river corridor, envisioned as an ordered tīrtha-landscape.
No single rite is prescribed; the verse emphasizes Vedic authority and proper order (yathākramam) in tīrtha arrangements.