यदि तुष्टास्त्रयो देवा दयां कृत्वा ममोपरि । अस्मिंस्तीर्थे तु सांनिध्याद्वरदाः सन्तु मे सदा
yadi tuṣṭāstrayo devā dayāṃ kṛtvā mamopari | asmiṃstīrthe tu sāṃnidhyādvaradāḥ santu me sadā
“หากเทพทั้งสามทรงพอพระทัยและทรงเมตตาต่อข้าพเจ้าแล้ว ด้วยการสถิตอยู่ ณ ตีรถะอันศักดิ์สิทธิ์นี้ ขอพระองค์ทั้งหลายจงเป็นผู้ประทานพรแก่ข้าพเจ้าเสมอไป”
Anasūyā
Tirtha: Revā-tīrtha (Eraṇḍī locus, contextual)
Type: tirtha
Listener: Brahmā, Viṣṇu, Rudra
Scene: Anasūyā petitions the three gods: ‘May you ever remain here as boon-givers by your presence at this tīrtha.’ The riverbank becomes a sanctified stage of prayer.
A tīrtha is sanctified by divine presence; the devotee seeks not only a momentary boon but enduring grace through sānnidhya.
The verse points to “this tīrtha” within Revā Khaṇḍa; the named site is clarified shortly as Eraṇḍī (Eraṇḍī-saṅgama).
No specific act is prescribed here; it is a prayer requesting continual boon-bestowing presence at the tīrtha.