Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 66

अनसूयोवाच । धन्या पुण्या ह्यहं लोके श्लाघ्या वन्द्या च सर्वदा । ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च प्रसन्नवदनाः शुभाः

anasūyovāca | dhanyā puṇyā hyahaṃ loke ślāghyā vandyā ca sarvadā | brahmā viṣṇuśca rudraśca prasannavadanāḥ śubhāḥ

อนสูยา กล่าวว่า: “แท้จริงข้าพเจ้าเป็นผู้มีบุญและเป็นมงคลในโลกนี้ สมควรแก่การสรรเสริญและการนอบน้อมเสมอ เพราะพระพรหม พระวิษณุ และพระรุทระประทับยืนต่อหน้าข้าพเจ้าด้วยพระพักตร์สงบและเป็นสิริมงคล”

अनसूयाAnasūyā
अनसूया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद
धन्याfortunate
धन्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अहम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्
पुण्याmeritorious, blessed
पुण्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अहम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
श्लाघ्याpraiseworthy
श्लाघ्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्लाघ्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अहम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्
वन्द्याworthy of reverence
वन्द्या:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन्द्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; अहम् इति सर्वनामस्य विशेषणम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
रुद्रःRudra
रुद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक निपात (conjunction)
प्रसन्नवदनाःwith cheerful faces
प्रसन्नवदनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न + वदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; समासः—कर्मधारय (प्रसन्नं वदनं येषाम्/प्रसन्न-वदनाः)
शुभाःauspicious
शुभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; ब्रह्मा-विष्णु-रुद्राः इत्येषां विशेषणम्

Anasūyā

Tirtha: Revā-tīrtha with Trimūrti-darśana (contextual)

Type: tirtha

Listener: Trimūrti (Brahmā, Viṣṇu, Rudra)

Scene: Anasūyā speaks with folded hands, eyes uplifted, as the serene-faced Trimūrti stand before her, their expressions gentle and auspicious.

A
Anasūyā
B
Brahmā
V
Viṣṇu
R
Rudra

FAQs

True merit is recognized by divine presence: purity and virtue culminate in the auspicious darśana of the Trimūrti.

The chapter belongs to the Revā Khaṇḍa; the tīrtha-specific glorification intensifies later around Eraṇḍī-saṅgama.

No ritual instruction appears in this verse; it is a devotional exclamation of blessedness upon seeing the gods.