अनसूयोवाच । धन्या पुण्या ह्यहं लोके श्लाघ्या वन्द्या च सर्वदा । ब्रह्मा विष्णुश्च रुद्रश्च प्रसन्नवदनाः शुभाः
anasūyovāca | dhanyā puṇyā hyahaṃ loke ślāghyā vandyā ca sarvadā | brahmā viṣṇuśca rudraśca prasannavadanāḥ śubhāḥ
อนสูยา กล่าวว่า: “แท้จริงข้าพเจ้าเป็นผู้มีบุญและเป็นมงคลในโลกนี้ สมควรแก่การสรรเสริญและการนอบน้อมเสมอ เพราะพระพรหม พระวิษณุ และพระรุทระประทับยืนต่อหน้าข้าพเจ้าด้วยพระพักตร์สงบและเป็นสิริมงคล”
Anasūyā
Tirtha: Revā-tīrtha with Trimūrti-darśana (contextual)
Type: tirtha
Listener: Trimūrti (Brahmā, Viṣṇu, Rudra)
Scene: Anasūyā speaks with folded hands, eyes uplifted, as the serene-faced Trimūrti stand before her, their expressions gentle and auspicious.
True merit is recognized by divine presence: purity and virtue culminate in the auspicious darśana of the Trimūrti.
The chapter belongs to the Revā Khaṇḍa; the tīrtha-specific glorification intensifies later around Eraṇḍī-saṅgama.
No ritual instruction appears in this verse; it is a devotional exclamation of blessedness upon seeing the gods.