कालेन वृक्षाः प्रपतन्ति येऽपि महातरंगौघनिकृत्तमूलाः । ते नर्मदांभोभिरपास्तपापा देदीप्यमानास्त्रिदिवं प्रयान्ति
kālena vṛkṣāḥ prapatanti ye'pi mahātaraṃgaughanikṛttamūlāḥ | te narmadāṃbhobhirapāstapāpā dedīpyamānāstridivaṃ prayānti
กาลเวลาผ่านไป แม้ต้นไม้ที่ล้มลงเพราะรากถูกกระแสคลื่นใหญ่ตัดขาด ครั้นบาปถูกชำระด้วยสายน้ำศักดิ์สิทธิ์แห่งนรมทาแล้ว ก็ส่องประกายและไปสู่ไตรทิวะ (สวรรค์)
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Revā/Narmadā
Type: river
Scene: A storm-swollen Narmadā with towering waves uprooting trees; the fallen trees, washed by the river, are shown as luminous forms ascending toward svarga.
The tīrtha’s holiness is portrayed as universally purifying—its contact sanctifies even non-human beings.
Narmadā (Revā) and the sanctifying potency of her waters and waves.
No explicit rite; it underscores pāpa-kṣaya (removal of sin) through Narmadā’s waters.