पु॒रु॒ष॒मृ॒गश्च॒न्द्रम॑सो गो॒धा काल॑का दार्वाघा॒टस्ते वन॒स्पती॑नां कृक॒वाकु॑ः सावि॒त्रो ह॒ᳪसो वात॑स्य ना॒क्रो मक॑रः कुली॒पय॒स्तेऽकू॑पारस्य ह्रि॒यै शल्य॑कः
puruṣamṛgáś candrámaso godhā́ kā́lakā dārvāghā́ṭas te vanaspátīnām kṛkavā́kuḥ sāvitró haṃsó vā́tasya nā́kro mákaraḥ kulī́payas te ’kūpā́rasya hriyái śalyákaḥ
มนุษยมฤค (puruṣamṛga) เป็นของจันทรมาส (Candrama). ตัวเงินตัวทอง/อิกัวนา (godhā), kālaka, ผู้กระทบไม้ (dārvāghāṭa) — เหล่านี้เป็นของเหล่าเจ้าแห่งพฤกษา (Vanaspati). kṛkavāku เป็นของสวิตฤ (Savitṛ); หงส์ (haṃsa) เป็นของวาตะ (Vāta). จระเข้ (nākrá), มกร (makara), kulīpaya — เหล่านี้เป็นของอคูปาระ (Akūpāra); และเพื่อหริ (Hri—ความสงบเสงี่ยม/ความงามสง่า) คือ śalyaka.
पुरुषमृगः । चन्द्रमसः । गोधा । कालका । दार्वाघाटः । ते । वनस्पतीनाम् । कृकवाकुः । सावित्रः । हंसः । वातस्य । नाक्रः । मकरः । कुलीपयः । ते । अकूपारस्य । ह्रियै । शल्यकः ।