Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 17

Rishi: Yājñavalkya (general attribution)
Devata: Viśvavyacās (western guardian) with retinue
Chandas: Prose-yajus

अ॒यं प॒श्चाद्वि॒श्वव्य॑चा॒स्तस्य॒ रथ॑प्रो॒तश्चास॑मरथश्च सेनानीग्राम॒ण्यौ॒ । प्र॒म्लोच॑न्ती चानु॒म्लोच॑न्ती चाप्स॒रसौ॑ व्या॒घ्रा हे॒तिः स॒र्पा: प्रहे॑ति॒स्तेभ्यो॒ नमो अ॑स्तु॒ ते नो॑ऽवन्तु॒ ते नो॑ मृडयन्तु॒ ते यं द्वि॒ष्मो यश्च॑ नो॒ द्वेष्टि॒ तमे॑षां॒ जम्भे॑ दध्मः

ayaṁ paścād viśvavyacās tasya rathaprotaś cāsamarathaś ca senānīgrāmaṇyau | pramlocantī cānumlocantī cāpsarasau vyāghrā hetiḥ sarpāḥ prahetiḥ tebhyo namo astu te no ’vantu te no mr̥ḍayantu te yaṁ dviṣmo yaś ca no dveṣṭi tameṣāṁ jambhe dadhmaḥ

นี้ทางเบื้องหลัง คือ วิศววยจาส (Viśvavyacās) ผู้แผ่ซ่านทั่ว. ของท่านมี รถปรोतะ (Rathaprota) และ อสมรถะ (Asamaratha) เป็นผู้นำทั้งสอง คือแม่ทัพและหัวหน้าหมู่บ้าน. ปรมโลจนฺตี (Pramlocantī) และ อนุโมลจนฺตี (Anumlocantī) เป็นอัปสราทั้งสอง (Apsaras). เสือเป็นปศุของท่าน; อาวุธของท่านคือ เหติ (Heti) ทั้งหมู่งู และ ประเหติ (Praheti, อาวุธที่พุ่งไป). ขอความนอบน้อมจงมีแด่ท่านทั้งหลาย; ขอท่านทั้งหลายจงคุ้มครองเรา จงเมตตาเรา; ผู้ที่เราชัง และผู้ที่ชังเรา เราวางเขาไว้ในขากรรไกรของท่านทั้งหลาย.

अ॒यम् । प॒श्चात् । वि॒श्व-व्य॑चाः । तस्य॑ । रथ-प्रो॒तः । च । अ-स॑म-रथः । च । सेनानी-ग्राम॒ण्यौ॒ । प्र॒म्लोच॑न्ती । च । अनु॒म्लोच॑न्ती । च । अ॒प्स॒रसौ॑ । व्या॒घ्राः । हे॒तिः । स॒र्पाः । प्र-हे॑तिः । तेभ्यः॑ । नमः॑ । अस्तु । ते । नः । अवन्तु । ते । नः । मृडयन्तु । ते । यम् । द्वि॒ष्मः । यः । च । नः । द्वेष्टि । तम् । एषाम् । जम्भे॑ । दध्मः

अयम्this (one)
अयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम्
पश्चात्behind; afterwards
पश्चात्:
Adhikaraṇa
TypeIndeclinable
Rootपश्चात्
विश्वव्यचाःthe all-pervading one
विश्वव्यचाः:
Kartā
TypeNoun/Adjective
Rootविश्वव्यचस्
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
रथप्रोतः(one) fastened/strung to the chariot
रथप्रोतः:
Kartā
TypeAdjective (PPP)
Rootरथ-प्रोत
and
:
TypeIndeclinable
Root
असमरथःwithout an equal chariot; having no matching chariot
असमरथः:
Kartā
TypeAdjective
Rootअ-सम-रथ
and
:
TypeIndeclinable
Root
सेनानीarmy-leader
सेनानी:
Kartā
TypeNoun
Rootसेनानी
ग्रामण्यौthe two village-leaders
ग्रामण्यौ:
Kartā
TypeNoun
Rootग्रामणी
प्रम्लोचन्तीPramlocantī (an Apsaras)
प्रम्लोचन्ती:
Kartā
TypeNoun (present participle used as name)
Rootप्र-√म्लुच्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुम्लोचन्तीAnumlocantī (an Apsaras)
अनुम्लोचन्ती:
Kartā
TypeNoun (present participle used as name)
Rootअनु-√म्लुच्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्सरसौthe two Apsarases
अप्सरसौ:
Kartā
TypeNoun
Rootअप्सरस्
व्याघ्राtigers
व्याघ्रा:
Kartā
TypeNoun
Rootव्याघ्र
हेतिःmissile; weapon
हेतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootहेति
सर्पाःserpents
सर्पाः:
Kartā
TypeNoun
Rootसर्प
प्रहेतिःfore-missile; driving weapon
प्रहेतिः:
Kartā
TypeNoun
Rootप्र-हेति
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootतद्
नमःobeisance
नमः:
Karma
TypeNoun (indeclinable use)
Rootनमस्
अस्तुlet there be
अस्तु:
TypeVerb
Root√अस्
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
नःof us; our
नः:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
अवन्तुmay (they) protect
अवन्तु:
TypeVerb
Root√अव्
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
मृडयन्तुmay (they) be gracious; gladden
मृडयन्तु:
TypeVerb
Root√मृड्
तेthey
ते:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
यम्whom
यम्:
Karma
TypeRelative pronoun
Rootयद्
द्विष्मःwe hate
द्विष्मः:
TypeVerb
Root√द्विष्
यःwho
यः:
Kartā
TypeRelative pronoun
Rootयद्
and
:
TypeIndeclinable
Root
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
TypeVerb
Root√द्विष्
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
एषाम्of these (beings)
एषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootएतद्
जम्भेin the jaws
जम्भे:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootजम्भ
दध्मःwe place
दध्मः:
TypeVerb
Root√धा
V
Viśvavyacās
R
Rathaprota
A
Asamaratha
S
Senānī
G
Grāmaṇī
P
Pramlocantī
A
Anumlocantī
H
Heti
P
Praheti
S
Sarpaḥ (Serpents)