अदि॑त्यै॒ रास्ना॒स्यदि॑तिष्टे॒ बिलं॑ गृभ्णातु । कृ॒त्वाय॒ सा म॒हीमु॒खां मृ॒न्मयीं॒ योनि॑म॒ग्नये॑ । पु॒त्रेभ्य॒: प्राय॑च्छ॒ददि॑तिः श्र॒पया॒निति॑
adityai rāsnā asi aditis te bilaṃ gṛbhṇātu | kṛtvāya sā mahīm ukhāṃ mṛṇmayīṃ yonim agnaye | putrebhyaḥ prāyacchad aditiḥ śrapayān iti ||
ท่านคือบังเหียนของอทิติ (Aditi); ขอให้อทิติยึดครองโพรงของท่านเถิด. ครั้นได้ทำอุคา (ukhā) อันยิ่งใหญ่ด้วยดิน เป็นครรภ์ (yoni) แห่งอัคนี (Agni) แล้ว อทิติก็มอบสิ่งนั้นแก่บุตรทั้งหลายของนาง—แด่ (อัคนี) “ผู้ปรุงต้ม” (śrapayān)—ดังที่เล่าขานกันมา.
अदित्यै । रास्ना । असि । अदितिः । ते । बिलम् । गृभ्णातु । कृत्वाय । सा । महीम् । उखाम् । मृन्मयीम् । योनिम् । अग्नये । पुत्रेभ्यः । प्र-अयच्छत् । अदितिः । श्रपयान् । इति