Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 95

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

तथापि क्षुद्रमुद्दिश्य फलं नैतत्प्रयोजयेत् । लघ्वर्थी महतो यस्मात्स्वयं लघुतरो भवेत्

tathāpi kṣudramuddiśya phalaṃ naitatprayojayet | laghvarthī mahato yasmātsvayaṃ laghutaro bhavet

ถึงกระนั้นก็ไม่ควรใช้วัตรปฏิบัติอันศักดิ์สิทธิ์นี้เพื่อผลอันเล็กน้อย เพราะผู้แสวงหากำไรจิ๋วที่หันหลังให้ความยิ่งใหญ่ ย่อมทำตนให้ยิ่งเล็กลงไปอีก

tathāthus / in that way
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
apieven / also
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormSamuccaya/Avadhāraṇa-nipāta (समुच्चय/अवधारण, particle)
kṣudramsmall (thing)
kṣudram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṣudra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
uddiśyahaving intended/aimed at
uddiśya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdiś (धातु)
FormKtvā-pratyaya (क्त्वा/absolutive), upasarga: ud- (उद्)
phalamfruit/result
phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (निषेध-अव्यय)
etatthis
etat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Dvitīyā (2/द्वितीया), Ekavacana (एकवचन)
prayojayetshould employ/apply
prayojayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन); causative (णिच्) of √yuj: prayojayati
laghu-arthīone seeking a petty aim
laghu-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlaghu (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘laghv-artha’ + ī-suffix; Puṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); viśeṣaṇa (विशेषण)
mahataḥof the great (goal)
mahataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Ṣaṣṭhī (6/षष्ठी), Ekavacana (एकवचन); used substantively
yasmātbecause/from which
yasmāt:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Pañcamī (5/पञ्चमी), Ekavacana (एकवचन); yacchabda (relative)
svayamoneself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormĀtma-vācaka-avyaya (आत्मवाचक-अव्यय, reflexive adverb)
laghutaraḥmore petty / smaller
laghutaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlaghu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Prathamā (1/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); tara-pratyaya (तर/Comparative degree)
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Ekavacana (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Ethical-theological admonition: do not instrumentalize Śaiva sādhana for petty ends; small-minded desire reinforces limitation—an implicit account of bondage (pāśa) through kāma and ajñāna.

Significance: Directs pilgrims from transactional worship toward the ‘Great’ (Mahān/Śiva), aligning intention with liberation rather than mere gain.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that sacred Shaiva disciplines are meant for communion with Pati (Lord Shiva) and liberation; using them for small worldly rewards shrinks the aspirant’s inner stature and keeps one bound to limited goals.

Linga worship is a doorway to the Great Reality of Shiva; the verse cautions devotees not to reduce that worship to a transaction for minor boons, but to approach Saguna Shiva with the intention of purification and grace leading toward the Supreme.

Adopt a moksha-oriented practice—daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), Tripuṇḍra with bhasma, and steady dhyāna on Shiva—done without petty desire, offering all fruits to Shiva.