Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 23

शिवाचार्याभिषेकविधिः / Rite of Consecrating a Śiva-Teacher (Śivācārya Abhiṣeka)

समभ्यर्च्य शिवं भूयः कृत्वा चाध्वविशोधनम् । तस्मिन्परिसमाप्ते तु पुनर्देवं प्रपूजयेत्

samabhyarcya śivaṃ bhūyaḥ kṛtvā cādhvaviśodhanam | tasminparisamāpte tu punardevaṃ prapūjayet

เมื่อบูชาพระศิวะอีกครั้งโดยถูกต้อง และประกอบการชำระ “อัธวะ” (หนทางพิธีกรรมและตัตตวะทั้งหลาย) ครั้นเสร็จสิ้นแล้ว พึงบูชาพระผู้เป็นเจ้า คือพระศิวะ อีกครั้งหนึ่ง

समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम्+अभि+अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/त्वा-प्रत्यय), अव्ययभाव; धातु: अर्च् (पूजायाम्) with उपसर्ग सम्+अभि; ‘having duly worshipped’
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
भूयःagain, further
भूयः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb/क्रियाविशेषण)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), अव्ययभाव; धातु: कृ (करणे)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (Conjunction)
अध्व-विशोधनम्purification of the adhvan (ritual path)
अध्व-विशोधनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअध्व (प्रातिपदिक) + विशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: अध्वस्य विशोधनम् (purification of the path)
तस्मिन्in that (when that)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
परिसमाप्ते(when) completed
परिसमाप्ते:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपरि+सम्+आप् (धातु) → परिसमाप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्यय (Past passive participle); सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुं/नपुंसक (सप्तमी-एकवचन रूप ‘-e’); ‘when (it is) completed’
तुthen, however
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (Particle/निपात), विरोध/अनुक्रमसूचक
पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb)
देवम्the god (deity)
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; धातु: पूज् (पूजायाम्) with उपसर्ग प्र

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-worship is not merely an external offering but a repeated, deepening approach: after purifying the “path” (adhvan)—one’s mantra, principles (tattvas), and inner instruments—one returns to worship with a cleaner consciousness, aligning the soul (paśu) toward the Lord (Pati) by loosening bonds (pāśa).

In Saguna worship—often centered on the Śiva-liṅga—ritual purity and inner purification support effective upāsanā. The verse indicates a structured pūjā sequence: worship Śiva, perform adhva-śodhana (refining the ritual and inner pathway), then worship again, making the offering more inwardly grounded.

It suggests adhva-śodhana as a deliberate purification step within Śiva pūjā—commonly supported by mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”), mental nyāsa/visualization of tattva-purification, and then renewed offering to Śiva with steadier devotion.