
Soma Pavamāna’s self-purification through the filter as life-giving, rain-bestowing, and disease-removing power in the yajña
Soma Pavamāna
Bright cleansing and protective—an uplift that moves from supplication to assured triumph
R̥ṣi attribution is not determinable from the provided input alone; it requires Rigveda concordance for the underlying ṛc sources used in this Sāmavedic selection.
โสมะปวะมานะถูกอัญเชิญให้ไหลชำระตนผ่านตะแกรงกรองในพิธีบูชายัญ เป็นพลังให้ชีวิตดุจฝนที่หลั่งความอุดมสมบูรณ์และความชุ่มชื่นอันยิ่งใหญ่ ขจัดโรคภัยและความอัปมงคล ขับไล่พลังศัตรูและรากษัสทั้งหลาย ฟื้นฤทธิ์พิธีกรรมให้ได้ผลดังแต่โบราณ และทำให้พิธีส่องประกายด้วยรัศมีอันบริสุทธิ์และทรงอานุภาพ เป็นทางนำแห่งฤตะสู่ความอุดมสมบูรณ์ สุขภาพ และชัยมงคลของยัญญะ
Mantra 1
पवस्व वृष्टिमा सु नो ऽपामूर्मिं दिवस्परि अयक्ष्मा बृहतीरिषः
จงชำระตนเถิด ผู้ประทานฝน ให้เป็นมงคลแก่พวกเรา; จงไหลดุจคลื่นแห่งสายน้ำจากสวรรค์. ปราศจากโรคภัย นำความชุ่มเย็นอันยิ่งใหญ่มาให้.
Mantra 2
तया पवस्व धारया यया गाव इहागमन् जन्यास उप नो गृहम्
จงชำระตนด้วยธารานั้น—ด้วยธารานั้นฝูงโคได้มาถึงที่นี่ และหมู่ชนก็ได้มาสู่เรือนของเรา.
Mantra 3
घृतं पवस्व धारया यज्ञेषु देववीतमः अस्मभ्यं वृष्टिमा पव
จงชำระตนด้วยธารานั้นดุจฆฤตะ (ghṛta) คือเนยใส; ในพิธีบูชา (yajña) ทั้งหลาย ผู้เป็นที่เสด็จมาของเหล่าเทพยิ่งนัก. เพื่อพวกเรา ผู้ประทานฝนเอ๋ย จงชำระตนเถิด.
Mantra 4
स न ऊर्जे व्या3व्ययं पवित्रं धाव धारया देवासः शृणवन्हि कम्
ขอท่านเพื่อหล่อเลี้ยงเรา จงไหลแล่นผ่านตะแกรงกรอง (pavitra) ไปพร้อมกับกระแสธาร; ขอเหล่าเทพทั้งหลายจงได้ยินบทสรรเสริญของเราโดยแท้จริง.
Mantra 5
पवमानो असिष्यदद्रक्षांस्यपजङ्घनत् प्रत्नवद्रोचयन्रुचः
โสมะผู้ชำระให้บริสุทธิ์ (Soma) ได้ไหลพุ่งออกมาแล้ว; เขาขับไล่เหล่ารักษส (Rākṣasa) ดุจดังครั้งโบราณ ให้รัศมีทั้งหลายส่องประกาย.
It praises Soma as he is filtered and purified, asking him to flow auspiciously for the sacrificers—bringing rain-like nourishment, removing sickness, and ensuring the rite succeeds with radiance.
These are ritual and theological images: Soma moves like a watery wave through the filter, and ‘ghṛta’ suggests clarified, luminous purity—Soma becoming pleasing and fit for offering and drinking.
In the sacrificial reading (as in Sāyaṇa), ‘rakṣāṃsi’ are forces that obstruct the yajña—inner and outer hindrances. Purified Soma is invoked as a protective power that removes these obstacles and restores the ancient effectiveness of the rite.