
Sukta 6.28
Bharadvāja (traditional for Maṇḍala 6; this hymn is the famous Go-sūkta in Book 6)
Go (Cows) / associated with Indra and Uṣas (symbolic powers of light and increase)
Triṣṭubh (probable for RV 6.28.1)
ฤคเวท 6.28 โคสูคตะอันเลื่องชื่อของภารทวาชะ อำนวยพรให้ฝูงโคมาถึงและตั้งมั่นในโคษฐะ (คอก/โรงโค) เป็นบ่อเกิดแห่งความมั่งคั่ง ความยินดี และความเพิ่มพูน สรรเสริญโคว่าเป็นมงคล มีรูปหลากหลาย เป็นพลังผู้ให้กำเนิดและความอุดม—สัมพันธ์กับรัศมีดุจอุษาสและเดชานุภาพของอินทรา—พร้อมวอนขอให้น้ำนม ความอุดมสมบูรณ์ และการคุ้มครองของโค หล่อเลี้ยงเรือนและพิธีบูชาอย่างต่อเนื่อง
Mantra 1
आ गावो अग्मन्नुत भद्रमक्रन्त्सीदन्तु गोष्ठे रणयन्त्वस्मे । प्रजावतीः पुरुरूपा इह स्युरिन्द्राय पूर्वीरुषसो दुहानाः ॥
โอ้ โคทั้งหลายได้มาถึงแล้ว และได้ก่อให้เกิดสิ่งอันเป็นมงคล; ขอให้พวกนางนั่งลงในคอกโคอันสว่างไสว และนำความรื่นรมย์มาสู่เรา. ขอให้พวกนางอยู่ ณ ที่นี้ มีลูกหลานอุดม และมีรูปแบบหลากหลาย; ดุจอุษาส (Uṣas) แห่งรุ่งอรุณโบราณรีดน้ำนมถวายแก่อินทรา (Indra)—เป็นสายธารแห่งแสงที่หลั่งความหวานของตน.
Mantra 2
इन्द्रो यज्वने पृणते च शिक्षत्युपेद्ददाति न स्वं मुषायति । भूयोभूयो रयिमिदस्य वर्धयन्नभिन्ने खिल्ये नि दधाति देवयुम् ॥
อินทราทรงฝึกสอนผู้ประกอบยัญญะ ผู้ให้และผู้ทำให้เต็ม; พระองค์เสด็จเข้าใกล้แล้วประทาน มิได้ลักเอาสิ่งที่เป็นของตน. ครั้งแล้วครั้งเล่าพระองค์ทรงเพิ่มพูนทรัพย์ (rayi) ของผู้นั้น และในทุ่งโล่งอันไม่ขาดตอนทรงสถาปนาผู้แสวงหาเทพ (devayú).
Mantra 3
न ता नशन्ति न दभाति तस्करो नासामामित्रो व्यथिरा दधर्षति । देवाँश्च याभिर्यजते ददाति च ज्योगित्ताभिः सचते गोपतिः सह ॥
สิ่งเหล่านั้นไม่พินาศ; โจรย่อมลวงมิได้; ศัตรูย่อมครอบงำมิได้ และความหวาดหวั่นอันสั่นคลอนก็ชนะมิได้. ด้วยพลังทั้งหลายเดียวกันนั้น—ที่ผู้แสวงหาบูชาเทพและยังให้ทาน—เจ้าแห่งโค (gopati) ผู้พิทักษ์แห่งแสง ย่อมสถิตร่วมและผูกพันอยู่เนิ่นนาน.
Mantra 4
न ता अर्वा रेणुककाटो अश्नुते न संस्कृतत्रमुप यन्ति ता अभि । उरुगायमभयं तस्य ता अनु गावो मर्तस्य वि चरन्ति यज्वनः ॥
ผู้จู่โจมอันรวดเร็วก็ไปไม่ถึงเขา ผู้ไล่ตามที่ก่อฝุ่นก็ไม่ทันเขา; เขาไม่เข้าใกล้บ่วงที่จัดวางไว้อย่างแน่นหนา. เขาตามผู้ผู้ไปได้กว้างไกล ผู้ปราศจากความหวาดกลัว; ภายใต้ความคุ้มครองนั้น เหล่าโค (โคแห่งแสง) ย่อมเที่ยวไปอย่างเสรีในหมู่มนุษย์ผู้บูชายัญ ดำเนินไปโดยไร้อุปสรรค.
Mantra 5
गावो भगो गाव इन्द्रो मे अच्छान्गावः सोमस्य प्रथमस्य भक्षः । इमा या गावः स जनास इन्द्र इच्छामीद्धृदा मनसा चिदिन्द्रम् ॥
เหล่าโค (โคแห่งแสง) คือภคะ (Bhaga) คือส่วนแบ่งอันชื่นบาน; เหล่าโคคืออินทระ (Indra) ผู้มาหาข้าพเจ้า. เหล่าโคคืออาหารแรกของโสมะ (Soma). โคเหล่านี้ที่มีอยู่—นั่นแลคือประชาชนของอินทระ; และอินทระนั้น ข้าพเจ้าปรารถนาแท้จริงด้วยใจมั่นคงและด้วยมโน.
Mantra 6
यूयं गावो मेदयथा कृशं चिदश्रीरं चित्कृणुथा सुप्रतीकम् । भद्रं गृहं कृणुथ भद्रवाचो बृहद्वो वय उच्यते सभासु ॥
โอ้เหล่าโค (โคแห่งแสง) ทั้งหลาย ท่านทำให้แม้ผู้ผอมแห้งก็อิ่มเต็ม ท่านทำให้แม้ผู้รูปไม่งามก็มีพักตร์งดงาม. ท่านทำให้เรือนเป็นที่อยู่เป็นมงคล ท่านทำให้วาจาเป็นสิริมงคล; ในสภาทั้งหลาย พลังแห่งชีวิตอันยิ่งใหญ่ที่กล่าวถึงท่านนั้นเลื่องลือ.
Mantra 7
प्रजावतीः सूयवसं रिशन्तीः शुद्धा अपः सुप्रपाणे पिबन्तीः । मा वः स्तेन ईशत माघशंसः परि वो हेती रुद्रस्य वृज्याः ॥
โอเหล่ารัศมี (Rays) ผู้พรั่งพร้อมด้วยวงศ์วาน ผู้เล็มหญ้าอันดี ผู้ดื่มน้ำนั้นอันบริสุทธิ์ ณ ที่ดื่มอันงาม—ขออย่าให้โจรใดมาครอบงำท่านทั้งหลาย ขออย่าให้ผู้กล่าวร้ายมีอำนาจเหนือท่าน. ขอให้ศราวุธของรุทระ (Rudra) รอบท่านทั้งหลายถูกหันเหและขับไล่ไปเสีย.
Mantra 8
उपेदमुपपर्चनमासु गोषूप पृच्यताम् । उप ऋषभस्य रेतस्युपेन्द्र तव वीर्ये ॥
ขอให้การแนบชิดและการบำรุงเลี้ยงนี้ประสานเข้ากับเหล่ารัศมี (Rays) เหล่านี้; ขอให้คลุกเคล้ากับพืชพันธุ์/เชื้อแห่งพญาวัว. โออินทระ (Indra) ฤทธาแห่งวีรบุรุษของท่านอยู่ใกล้นัก—ขอให้เข้ามาที่นี่และเพิ่มพูนงอกงาม.
Because they are seen as living auspiciousness—food, wealth, fertility, and social stability—and also as symbols of radiant powers that nourish the gods (especially Indra) and sustain the sacrifice.
It works on two levels: it blesses real herds and milk-prosperity, and it also uses ‘cows’ as a symbol for rays of light, abundance, and the fruitful energies of life and mind.
Commonly at dawn or during cattle-related occasions—bringing cows to the stall, seeking protection from harm, or praying for fertility and steady milk—often alongside simple household offerings like ghee or milk.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.