HomeRig VedaMandala 1Sukta 135Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 6

Sukta 1.135

Rishi: Gautama Rāhūgaṇa (traditional attribution for RV 1.135)
Devata: Vāyu (with Indra-Vāyu in hymn context)
Chandas: Jagatī (probable)

इमे वां सोमा अप्स्वा सुता इहाध्वर्युभिर्भरमाणा अयंसत वायो शुक्रा अयंसत । एते वामभ्यसृक्षत तिरः पवित्रमाशवः । युवायवोऽति रोमाण्यव्यया सोमासो अत्यव्यया ॥

इ॒मे वां॒ सोमा॑ अ॒प्स्वा सु॒ता इ॒हाध्व॒र्युभि॒र्भर॑माणा अयंसत॒ वायो॑ शु॒क्रा अ॑यंसत । ए॒ते वा॑म॒भ्य॑सृक्षत ति॒रः प॒वित्र॑मा॒शव॑: । यु॒वा॒यवोऽति॒ रोमा॑ण्य॒व्यया॒ सोमा॑सो॒ अत्य॒व्यया॑ ॥

imé vāṃ sómā apsv ā́ sutā́ ihā́dhvaryúbhir bháramāṇā ayaṃsata vāyo śukrā́ ayaṃsata | eté vāṃ abhy àsṛkṣata tiráḥ pavítram āśávaḥ | yuvā́yavo ’ti rómāṇy avyáyā sómāso ’ty avyáyā ||

โสมะ (Soma) เหล่านี้ถูกคั้นที่นี่ท่ามกลางสายน้ำ; ถูกนำมาด้วยเหล่าอัธวรยุ (Adhvaryu) จึงเคลื่อนมาข้างหน้า—โอ วายุ มันเคลื่อนมาอย่างสว่างไสว. กระแสอันรวดเร็วเหล่านี้ไหลพุ่งเข้าหาท่านทั้งสอง ล่วงพ้นเครื่องกรอง (pavitra). ยังหนุ่มและกราดเกรี้ยว กระแสโสมะซัดผ่านขนแกะ—ซัดผ่านผ้ากรองขนแกะแล้วทะยานไป.

इ॒मे । वा॒म् । सोमाः॑ । अ॒प्ऽसु । आ । सु॒ताः । इ॒ह । अ॒ध्व॒र्युऽभिः॑ । भर॑माणाः । अ॒यं॒स॒त॒ । वायो॒ इति॑ । शु॒क्राः । अ॒यं॒स॒त॒ । ए॒ते । वा॒म् । अ॒भि । अ॒सृ॒क्ष॒त॒ । ति॒रः । प॒वित्र॑म् । आ॒शवः॑ । यु॒वा॒ऽयवः॑ । अति॑ । रोमा॑णि । अ॒व्यया॑ । सोमा॑सः । अति॑ । अ॒व्यया॑ ॥इमे । वाम् । सोमाः । अप्सु । आ । सुताः । इह । अध्वर्युभिः । भरमाणाः । अयंसत । वायो इति । शुक्राः । अयंसत । एते । वाम् । अभि । असृक्षत । तिरः । पवित्रम् । आशवः । युवायवः । अति । रोमाणि । अव्यया । सोमासः । अति । अव्यया ॥ime | vām | somāḥ | ap-su | ā | sutāḥ | iha | adhvaryu-bhiḥ | bharamāṇāḥ | ayaṃsata | vāyo iti | śukrāḥ | ayaṃsata | ete | vām | abhi | asṛkṣata | tiraḥ | pavitram | āśavaḥ | yuvāyavaḥ | ati | romāṇi | avyayā | somāsaḥ | ati | avyayā

इमेthese
इमे:
कर्तृ (वाक्ये विषयः/उद्देश्यः)
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाम्for you two / of you two
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध (to/for you two)
TypePronoun
Rootयुष्मद् (द्विवचन-प्रातिपदिक)
सोमाःSoma-juices
सोमाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम-
अप्सुin the waters
अप्सु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootअप्-
hither, towards
:
TypeIndeclinable
Rootआ (उपसर्ग/निपात)
सुताःpressed
सुताः:
कर्तृ (सोमाः इति विशेषणम्)
TypeParticiple (PPP)
Rootसु (धातु) → सुत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootइह
अध्वर्युभिःby the Adhvaryu priests
अध्वर्युभिः:
करण
TypeNoun
Rootअध्वर्यु-
भरमाणाःbeing borne / being brought
भरमाणाः:
कर्तृ (सोमाः इति विशेषणम्)
TypeParticiple (Pres.)
Rootभृ (धातु) → भरमाण (वर्तमान-कृदन्त, आत्मनेपदीय)
अयंसतthey have reached / they went
अयंसत:
क्रिया
TypeVerb
Rootयम् (धातु) + अ (उपसर्ग) → अयंसत्
वायोO Vāyu
वायो:
सम्बोधन
TypeNoun (Vocative)
Rootवायु-
शुक्राःbright, pure
शुक्राः:
कर्तृ (सोमाः इति विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootशुक्र-
अयंसतthey have reached
अयंसत:
क्रिया
TypeVerb
Rootयम् (धातु) + अ (उपसर्ग) → अयंसत्
एतेthese
एते:
कर्तृ
TypePronoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाम्to/for you two
वाम्:
सम्प्रदान/सम्बन्ध
TypePronoun
Rootयुष्मद् (द्विवचन-प्रातिपदिक)
अभिtowards
अभि:
TypeIndeclinable
Rootअभि
असृक्षतthey have flowed / streamed
असृक्षत:
क्रिया
TypeVerb
Rootसृज् (धातु) + आ (उपसर्ग) → आसृक्षत्
तिरःacross, beyond
तिरः:
TypeIndeclinable
Rootतिरस्
पवित्रम्the filter (sieve)
पवित्रम्:
कर्म (तिरः + acc.)
TypeNoun
Rootपवित्र-
आशवःthe swift ones
आशवः:
कर्तृ (एते इति विशेषण/अप्पोजिशन्)
TypeAdjective (used substantively)
Rootआशु-
युवायवःyouthful, vigorous (Somas)
युवायवः:
कर्तृ (सोमाः)
TypeAdjective (used substantively)
Rootयुवा-यु (समास/प्रातिपदिक; ‘youthful, vigorous’)
अतिover, beyond
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
रोमाणिhairs, fleeces
रोमाणि:
कर्म (अति + acc.)
TypeNoun
Rootरोमन्-
अव्ययाwith the un-wasting (stream/means)
अव्यया:
करण
TypeAdjective
Rootअव्यय-
सोमासःSoma-juices
सोमासः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootसोम-
अतिover, beyond
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
अव्ययाwith the un-wasting (stream/means)
अव्यया:
करण
TypeAdjective
Rootअव्यय-