Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Brahmā’s Discourse to Mohinī

Harivāsara, Desire, and the Satya-Test of Rukmāṅgada

सामरं हि जगत्सर्वं निश्चेष्टमपि लक्षये । यन्निमित्तं मया सृष्टा तत्साधय वरानने ॥ ४५ ॥

sāmaraṃ hi jagatsarvaṃ niśceṣṭamapi lakṣaye | yannimittaṃ mayā sṛṣṭā tatsādhaya varānane || 45 ||

ข้าเห็นว่าทั้งโลกพร้อมเหล่าเทวะอยู่ในความขัดแย้ง แต่กลับประหนึ่งนิ่งเฉย โอ้ผู้มีพักตร์งาม จงบรรลุจุดประสงค์ที่ข้าได้สร้างเจ้าไว้เถิด

स-अमरम्together with the gods
स-अमरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-भाव) + अमर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (अमरैः सह)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जगतः)
निश्चेष्टम्motionless/inactive
निश्चेष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिश्चेष्ट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (जगतः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअपि-कार (even/also)
लक्षयेI observe
लक्षये:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative)
निमित्तम्cause/purpose
निमित्तम्:
Karma (कर्म/हेतु)
TypeNoun
Rootनिमित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
सृष्टा(you were) created
सृष्टा:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वक्तृ-स्त्रीरूपेण (देवी)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
साधयaccomplish
साधय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसाध् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
वर-आननेO lovely-faced one
वर-आनने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आनन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (वरम् आननं यस्याः)

Unspecified (dialogue voice addressing a feminine figure, 'varānane')

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"raudra","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"A cosmic tension is observed—universal conflict alongside eerie stillness—then the speaker issues a directive to fulfill the created purpose, shifting from diagnosis to command."}

FAQs

The verse frames worldly life as outwardly turbulent yet inwardly bound by a higher stillness—implying a divine order behind apparent conflict—and urges fulfillment of one’s divinely intended role (svadharma/purpose).

By stressing “the purpose for which you were created,” it aligns action with divine intention—an essential bhakti attitude where one acts as an instrument of the Lord’s will rather than from ego-driven motives.

No specific Vedanga (like Vyakarana, Jyotisha, or Kalpa) is explicitly taught in this verse; the practical takeaway is dharmic discernment—recognizing one’s appointed duty and executing it effectively.