Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

The Greatness of Kāśī (Avimukta): Pilgrimage Calendar, Yātrā-Dharma, and the Network of Śiva-Liṅgas

ततस्तु भोजयेद्विप्राञ्छिवभक्ताञ्छुचिव्रतान् । वासोभिर्द्दक्षिणाभिश्च पुष्कालभिर्यथार्हतः ॥ १६ ॥

tatastu bhojayedviprāñchivabhaktāñchucivratān | vāsobhirddakṣiṇābhiśca puṣkālabhiryathārhataḥ || 16 ||

จากนั้นพึงถวายภัตตาหารแก่พราหมณ์ผู้เป็นภักตะแห่งพระศิวะ ผู้รักษาพรตอันบริสุทธิ์ และตามสมควรพึงบูชาท่านด้วยผ้านุ่งห่มและทักษิณาอันอุดม

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): 'thereafter/then'
tuindeed/then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle/conjunction (निपात): emphasis/contrast
bhojayetshould feed
bhojayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (भुज् धातु) [causative: भोजयति]
FormVerb (तिङन्त), Causative (णिच्), Vidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
viprānBrahmins
viprān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
śiva-bhaktāndevotees of Śiva
śiva-bhaktān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) genitive-relation: 'Śivasya bhaktāḥ'; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
śuci-vratānthose of pure vows
śuci-vratān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuci (प्रातिपदिक) + vrata (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): 'śuciḥ vrataṃ yeṣām/śuci-vratāḥ'; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
vāsobhiḥwith garments/cloths
vāsobhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāsa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
dakṣiṇābhiḥwith gifts/fees (dakṣiṇā)
dakṣiṇābhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
puṣkālabhiḥabundant, plentiful
puṣkālabhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṣkala (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण) agreeing with vāsobhiḥ/dakṣiṇābhiḥ; Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
yathā-arhataḥaccording to due propriety
yathā-arhataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + arhataḥ (प्रातिपदिक: arhat)
FormAvyayībhāva (अव्ययीभाव) adverbial: 'as is proper'; yathā = indeclinable; arhataḥ = Genitive (6th/षष्ठी) Singular used adverbially ('of the deserving/according to worth')

Narada

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"bhakti","secondary_rasa":"shanta","emotional_journey":"Moves from ritual duty (feeding) to reverential honoring of pure-vowed Shiva-bhaktas, ending in a mood of satisfied sanctity."}

S
Shiva
B
Brahmanas

FAQs

It teaches that a rite is completed not only by worship but by dharmic hospitality—feeding disciplined, pure-vowed devotees and offering fitting gifts as an act of merit (puṇya) and reverence.

Bhakti is expressed through seva: honoring Śiva’s devotees and supporting the learned with food, clothing, and dakṣiṇā, making devotion tangible through compassionate giving.

Kalpa (ritual procedure) is implied—proper sequencing of a rite (after worship, feed recipients) and the rule of yathārhataḥ, i.e., giving in proportion to qualification and customary injunction.