Shloka 17

पंचगौरीः समुद्दिश्य रसान् गंधान्द्विजेऽर्पयेत् । उत्तमं श्रेय आप्रोति सौभाग्येन समन्वितः ॥ १७ ॥

paṃcagaurīḥ samuddiśya rasān gaṃdhāndvije'rpayet | uttamaṃ śreya āproti saubhāgyena samanvitaḥ || 17 ||

เมื่ออัญเชิญปัญจคาวรีแล้ว พึงถวายอาหารรสเลิศและเครื่องหอมแด่พราหมณ์; ผู้กระทำย่อมประกอบด้วยสิริมงคลและบรรลุสวัสดิ์อันสูงสุด

paṃca-gaurīḥthe five Gaurīs
paṃca-gaurīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaṃca (अव्यय/संख्या) + gaurī (प्रातिपदिक)
FormDvigu (द्विगु) numeral compound: 'five Gaurīs'; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
samuddiśyahaving invoked/indicated
samuddiśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ud-diś (सम्+उद्+दिश् धातु)
FormKṛdanta (कृदन्त), Absolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्): -ya form; 'having indicated/dedicated/invoked'
rasāntastes/juices (offerings)
rasān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
gandhānfragrances/perfumes
gandhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
dvijeto a Brahmin
dvije:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
arpayetshould offer
arpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootarp (अर्प् धातु)
FormVerb (तिङन्त), Vidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
uttamamsupreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormAdjective (विशेषण) qualifying śreyaḥ; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
śreyaḥwelfare/benefit
śreyaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśreyas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
āprotiattains
āproti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु)
FormVerb (तिङन्त), Laṭ (लट्/present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Eka-vacana (एकवचन)
saubhāgyenathrough good fortune
saubhāgyena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsaubhāgya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
samanvitaḥendowed (with it)
samanvitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-anv-ita (सम्+अन्वि+इ धातु > इत कृदन्त)
FormKṛdanta past participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used adjectivally: 'endowed/possessed'

Narada (teaching ritual procedure within Uttara-Bhaga)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gauri (as Pañca-Gaurī)

FAQs

It links deity-invocation (Pañca-Gaurī) with dana to a dvija, teaching that sincere ritual dedication plus charitable offering yields śreyas—higher spiritual welfare—along with auspicious fortune.

Bhakti is expressed here through reverent invocation and offering: devotion is not only inner faith but also respectful service—dedicating the act to the deity and honoring sacred recipients through offerings.

Ritual application (Kalpa/Smārta practice) is implied: proper saṅkalpa/invocation (samuddiśya) and prescribed giving (arpayet) of specific upacāras—food (rasa) and fragrance (gandha)—as part of a vrata or pūjā sequence.