Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

The Greatness of Offering Piṇḍas at Viṣṇvādipada (Viṣṇupada) — Gayā Śrāddha Procedure and Fruits

अन्येषां च पदे श्राद्धी पितॄन्ब्रह्मपदे नयेत् । श्राद्धी सूर्यपदे यश्च पापिनोऽर्कपुरं नयेत् ॥ २५ ॥

anyeṣāṃ ca pade śrāddhī pitṝnbrahmapade nayet | śrāddhī sūryapade yaśca pāpino'rkapuraṃ nayet || 25 ||

ผู้ทำศราทธะ ณ ‘ปทของผู้อื่น’ (อันเยษาม) ย่อมนำปิตฤไปสู่พรหมปท คือพรหมโลก และผู้ทำศราทธะ ณ สุริยปท ย่อมนำผู้มีบาปไปสู่อรกปุระ คือแดนแห่งพระสุริยะ

अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; Genitive Plural; ‘of others’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पदेin the pada/position
पदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
श्राद्धीthe śrāddha-performer
श्राद्धी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Accusative, Plural
ब्रह्मपदेin Brahmā’s pada/position
ब्रह्मपदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्म-पद (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणः पदम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
नयेत्would lead
नयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
श्राद्धीthe śrāddha-performer
श्राद्धी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular
सूर्यपदेin the Sun’s pada/position
सूर्यपदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य-पद (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (सूर्यस्य पदम्); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Locative, Singular
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun; Masculine, Nominative, Singular
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पापिनःa sinner
पापिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Masculine, Nominative, Singular; ‘a sinner’
अर्कपुरम्the city/world of Arka (Sun)
अर्कपुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअर्क-पुर (प्रातिपदिक)
Formसमास: षष्ठी-तत्पुरुष (अर्कस्य पुरम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Neuter, Accusative, Singular
नयेत्would lead
नयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada

Sage Nārada (teaching in dialogue context; commonly framed within Nārada–Sanatkumāra discourse in this section)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_journey":"Calmly assigns destinations for pitṛs and even ‘sinful ones,’ expanding from ancestral benefit to a surprising salvific reach via Sun-associated sacred station."}

P
Pitṛs
B
Brahmā
S
Sūrya (Arka)

FAQs

It teaches that śrāddha is not only an offering but a ‘gati-giving’ act: performed at specific sacred padas, it is said to guide ancestors toward particular realms (Brahma-loka or Arka-pura), showing the Purāṇic link between place, rite, and posthumous destiny.

Though framed as ritual instruction, it implies devotional orientation through worshipful śrāddha at divine stations (especially the Sun’s pada), where reverent performance and intention are treated as spiritually consequential for one’s lineage.

Kalpa (ritual procedure) and a tīrtha-based application of dharma are highlighted: the verse stresses that the śrāddha’s phala varies with the prescribed sacred location (pada), reflecting technical ritual reasoning typical of Purāṇic Kalpa-style guidance.