Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Description of the Rules for Charitable Gifts and Related Rites

Gaṅgā-māhātmya

पात्रां तरविशेषेण फलं चैवोत्तरोत्तरम् । विभवे सति यो मोहान्न कुर्याद्विधिविस्तरम् ॥ १८ ॥

pātrāṃ taraviśeṣeṇa phalaṃ caivottarottaram | vibhave sati yo mohānna kuryādvidhivistaram || 18 ||

แม้ผู้รับจะมิได้เป็นปาตระผู้เลิศ ผลแห่งทานก็ยังเพิ่มขึ้นเป็นลำดับตามความประเสริฐของสิ่งที่ถวาย แต่ผู้ใดมีทรัพย์พร้อมแล้วกลับหลงมัวไม่ประกอบพิธีให้ครบถ้วน ผู้นั้นย่อมไม่ได้ผลอันสูงยิ่ง

पात्राम्a vessel (as offering receptacle)
पात्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; object sense (accusative)
तर-विशेषेणby (relative) gradation/distinction
तर-विशेषेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतर (प्रातिपदिक) + विशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (तरस्य विशेषः) / ‘by the distinction of (greater/lesser)’
फलम्the result/fruit
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
उत्तर-उत्तरम्progressively higher (more and more)
उत्तर-उत्तरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः—‘उत्तरम् उत्तरम्’ = progressively higher (as adverbial/iterative qualifier)
विभवेin (one’s) means/wealth
विभवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative absolute base
सतिwhen there is (means)
सति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअस् (धातु) → सत् (कृदन्त, वर्तमानकाले कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute) = ‘when/while being’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun
मोहात्from delusion
मोहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
कुर्यात्should do/perform
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विधि-विस्तरम्the detailed procedure/ritual elaboration
विधि-विस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक) + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (विधेः विस्तारः)

Suta (narrating the teaching as part of the Uttara-Bhaga discourse on dāna and tīrtha-related dharma)

Vrata: none

Rasa: {"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhakti","emotional_journey":"Moves from calm instruction about graded merit in dāna to a cautionary note: negligence born of moha blocks higher spiritual results."}

FAQs

It teaches that dharmic acts like dāna yield graded spiritual merit, but neglecting the prescribed procedure despite having resources diminishes the higher fruit of the act.

By stressing sincerity and completeness in dharmic offerings: when one has capacity, performing the act properly becomes an expression of reverence and disciplined devotion rather than careless, half-hearted practice.

Kalpa (ritual procedure) is implied: “vidhi-vistara” points to following the prescribed steps of a rite—how an act is to be performed, not merely that it is performed.