Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 106

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

अस्यां संपूजयेद्देवमनिरुद्धं रमापतिम् । सर्वकामप्रदं नॄणां सर्वसौभाग्यदायकम् ॥ १०६ ॥

asyāṃ saṃpūjayeddevamaniruddhaṃ ramāpatim | sarvakāmapradaṃ nṝṇāṃ sarvasaubhāgyadāyakam || 106 ||

ในวาระนี้ พึงบูชาพระอนิรุทธะ ผู้เป็นรมา-ปติ (คู่แห่งพระลักษมี) ตามพิธี; พระองค์ประทานความปรารถนาทั้งปวงแก่ชน และมอบสิริมงคลทุกประการ.

अस्याम्in this (tithi/occasion)
अस्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम्
सम्completely, well
सम्:
क्रियाविशेषण (Preverb)
TypeIndeclinable
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
Formउपसर्गः (preverb)
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
देवम्the deity
देवम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अनिरुद्धम्Aniruddha
अनिरुद्धम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेष्य-नाम
रमापतिम्lord of Ramā (Lakṣmī)
रमापतिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootरमा-पति (प्रातिपदिक; रमा + पति)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
सर्वकामप्रदम्granting all desires
सर्वकामप्रदम्:
कर्म-विशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व-काम-प्रद (प्रातिपदिक; सर्व + काम + प्रद)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
नॄणाम्of men/people
नॄणाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, बहुवचनम्
सर्वसौभाग्यदायकम्bestowing all good fortune
सर्वसौभाग्यदायकम्:
कर्म-विशेषण (Karma-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootसर्व-सौभाग्य-दायक (प्रातिपदिक; सर्व + सौभाग्य + दायक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्

Narada (in dialogue context with the Sanatkumara brothers, presenting a prescriptive ritual instruction)

Vrata: none (applies to the named Dvādaśī observances in adjacent verses)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

A
Aniruddha
V
Vishnu
R
Rama (Lakshmi)

FAQs

It frames devotion as a concrete act—complete worship (saṃpūjā) of Aniruddha/Vishnu—linking divine grace with both inner auspiciousness and the fulfillment of righteous aims.

Bhakti is expressed as reverent, focused worship of Vishnu in a specific form (Aniruddha), emphasizing personal relationship (Ramā-pati) and trust that the Lord bestows welfare and desired results.

The verse is primarily ritual-prescriptive (vidhi) rather than technical Vedanga; the practical takeaway is the procedure-oriented emphasis on proper, complete pūjā (saṃpūjā) as part of vrata/ritual performance.