Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 105

The Exposition of the Dvādaśī Vow for the Twelve Months

Dvādaśī-vrata-nirṇaya and Mahā-dvādaśī Lakṣaṇas

यदा तु धवले पक्षे द्वादशी स्यान्मधान्विता । तदा प्रोक्ता जया नाम सर्वशत्रुविनाशिनी ॥ १०५ ॥

yadā tu dhavale pakṣe dvādaśī syānmadhānvitā | tadā proktā jayā nāma sarvaśatruvināśinī || 105 ||

เมื่อในปักษ์สว่าง วันทวาทศีตรงกับเดือนมธุ (ไจตร) วรตนั้นเรียกว่า ‘ชยา’ ผู้ทำลายศัตรูทั้งปวง.

यदाwhen
यदा:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/Time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb)
तुindeed/and
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपातः (particle; contrast/emphasis)
धवलेin the bright (white)
धवले:
अधिकरण-विशेषण (Locative qualifier)
TypeAdjective
Rootधवल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying pakṣe)
पक्षेfortnight
पक्षे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
द्वादशीthe twelfth lunar day (Dvādaśī)
द्वादशी:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootद्वादशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्; तिथि-नाम
स्यात्should be/occurs
स्यात्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
मधान्विताaccompanied by ‘Madha’ (name of a yoga/condition)
मधान्विता:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootमध-अन्वित (प्रातिपदिक; मध + अन्वित)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying dvādaśī)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
प्रोक्ताis said/called
प्रोक्ता:
कर्ता-विशेषण (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootप्र-वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘called/said’
जयाJayā
जया:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootजया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नाम (name)
नामby name
नाम:
सम्बन्ध (Naming particle)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपातः; नाम-निर्देशकः (quotative/‘by name’)
सर्वशत्रुविनाशिनीdestroyer of all enemies
सर्वशत्रुविनाशिनी:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व-शत्रु-विनाशिनी (प्रातिपदिक; सर्व + शत्रु + विनाशिनी)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying jayā)

Narada

Vrata: Jayā (Dvādaśī observance)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

J
Jayā (Dvādaśī/Vrata)
M
Madhu (Caitra month)
D
Dvādaśī
Ś
Śukla-pakṣa

FAQs

It defines a specific sacred timing: when Dvādaśī in the bright fortnight coincides with the month Madhu (Caitra), the vrata is called Jayā and is praised for removing hostile forces and obstacles.

By highlighting a named Dvādaśī observance, it points to time-based devotional discipline—keeping a vrata on an auspicious tithi as a supportive practice for Vaiṣṇava devotion and spiritual protection.

It uses calendrical computation—tithi (Dvādaśī), pakṣa (śukla/bright fortnight), and māsa naming (Madhu/Caitra)—which aligns with Jyotiṣa (Vedāṅga astrology) for determining correct ritual timing.