Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 28

Daśamī-vrata: Observances for the Bright Tenth Day Through the Twelve Months

ततः शत्रुप्रतिकृतिं निर्मितां पत्रकादिभिः । मनसा कल्पितां वापि स्वर्णं पुंरवंशरेण वै ॥ २८ ॥

tataḥ śatrupratikṛtiṃ nirmitāṃ patrakādibhiḥ | manasā kalpitāṃ vāpi svarṇaṃ puṃravaṃśareṇa vai || 28 ||

แล้วจึงทำหุ่นแทนศัตรูด้วยใบไม้เป็นต้น—หรือแม้เพียงกำหนดในใจ—โอเชื้อสายปุรูรวัส และพึงถวายทองคำเป็นทานบูชาด้วย.

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: then/thereafter)
शत्रु-प्रतिकृतिम्an effigy of the enemy
शत्रु-प्रतिकृतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रु + प्रतिकृति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (शत्रोः प्रतिकृतिः = image/effigy of the enemy); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
निर्मिताम्made/constructed
निर्मिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनिर् + मा (धातु)
Formकृत (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘प्रतिकृतिम्’
पत्रक-आदिभिःwith leaves etc.
पत्रक-आदिभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपत्रक + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पत्रकं च आदयः = etc.); तृतीया विभक्ति, बहुवचन
मनसाby the mind
मनसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
कल्पिताम्imagined/formed
कल्पिताम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकॢप् (धातु)
Formकृत (past passive participle, क्त), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; qualifies ‘प्रतिकृतिम्’
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (particle: or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
स्वर्णम्gold
स्वर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (as material/object)
पुर-वंश-रेणwith dust (of …)
पुर-वंश-रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootपुर + वंश + रेणु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पुरस्य वंशस्य रेणुः = dust of the town’s bamboo/grove lineage; reading uncertain due to transmitted form ‘पुंरवंशरेण’); तृतीया विभक्ति, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle: indeed)

Narada (instructional narration within the chapter’s ritual/summary flow)

Vrata: none

Primary Rasa: raudra (anger)

Secondary Rasa: vira (heroic)

P
Pururavas (lineage reference)

FAQs

It highlights that ritual action can be performed with minimal external materials—or even mentally—while emphasizing dana (offering, here gold) as an ethical-ritual completion of the act.

Indirectly: it shows that inner intention (manasa kalpana) matters, a principle also central to bhakti where sincere inner offering is valued even when external resources are limited.

Kalpa-style procedural ritual knowledge is implied: using prescribed substitutes (leaves, symbolic effigy, or mental construction) and concluding with dana, reflecting practical ritual methodology rather than grammar or astrology.