Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 40

The Description of the Skanda Purāṇa’s Anukramaṇī

Index/Summary

ततो माघस्य माहात्म्यं स्नानदानजपोद्भवम् । नानाख्यानसमायुक्तं दशाध्यायैर्निरूपितम् ॥ ४० ॥

tato māghasya māhātmyaṃ snānadānajapodbhavam | nānākhyānasamāyuktaṃ daśādhyāyairnirūpitam || 40 ||

ต่อจากนั้น ได้พรรณนามหิมาแห่งเดือนมาฆะ—อันบังเกิดจากบุญแห่งการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ การให้ทาน และการสวดภาวนา (ชปะ)—พร้อมเรื่องเล่าประกอบมากมาย ในสิบบท

ततःthen/thereafter
ततः:
सम्बन्ध/क्रम (Anubandha/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
माघस्यof Māgha (month)
माघस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
माहात्म्यम्greatness, sacred glory
माहात्म्यम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
स्नान-दान-जप-उद्भवम्arising from bathing, charity, and japa
स्नान-दान-जप-उद्भवम्:
विशेषण (Qualifier of माहात्म्यम्)
TypeAdjective
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + जप (प्रातिपदिक) + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (Tatpurusha): स्नान-दान-जपैः उद्भवः यस्य (arising from bathing, giving, and japa)
नाना-आख्यान-समायुक्तम्accompanied by various stories
नाना-आख्यान-समायुक्तम्:
विशेषण (Qualifier of माहात्म्यम्)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + आख्यान (प्रातिपदिक) + समायुक्त (कृदन्त; सम्+युज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समासः: नानानि आख्यानानि तैः समायुक्तम् (endowed with various narratives); समायुक्त = क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
दश-अध्यायैःby ten chapters
दश-अध्यायैः:
करण (Karana/instrument)
TypeNoun
Rootदश (संख्या-प्रातिपदिक) + अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); द्विगु-समासः (Dvigu): दश अध्यायाः (ten chapters)
निरूपितम्was described/expounded
निरूपितम्:
क्रिया/विधेय (Predicate)
TypeVerb
Rootनिर्+रूप् (धातु) (कृदन्त)
Formकृदन्त (Kridanta), क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (described/expounded)

Suta (narrator) summarizing the Narada Purana’s contents (Anukramanika section)

Vrata: Māgha-māsa observance (Māgha-māhātmya)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Māgha (sacred month)

FAQs

It signals that the text next teaches Māgha-māhātmya—how spiritual merit is intensified in Māgha through snāna (sacred bathing), dāna (charity), and japa (devotional repetition), supported by instructive stories.

By highlighting japa alongside snāna and dāna, the verse frames devotion as a disciplined practice—remembering and reciting the Divine while living a life of purity and generosity.

The verse points to ritual practice (karmakāṇḍa orientation): calendrical sacred-time observance of Māgha and the prescribed acts—bathing, giving, and japa—commonly structured by traditional vrata and tithi-based discipline.