Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 11The Son’s Discourse on Embryogenesis, Birth, and the Wheel of Saṃsāra

इति चिन्तयते स्मृत्वा जन्मदुःखशतानि वै ।

यानि पूर्वानुभूतानि दैवभूतानि यानि वै ॥

iti cintayate smṛtvā janmaduḥ khaśatāni vai / yāni pūrvānubhūtāni daivabhūtāni yāni vai

ครั้นคิดดังนี้ เขาย่อมระลึกถึงทุกข์แห่งการเกิดนับร้อย—ทั้งที่เคยประสบมาแล้ว และที่บังเกิดจากลิขิต/บัญชาแห่งเทวะ

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle: thus)
cintayatehe reflects/thinks
cintayate:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Root√cint (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
smṛtvāhaving remembered
smṛtvā:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund, -त्वा), अव्ययभाव (indeclinable)
janma-duḥkha-śatānihundreds of pains of birth
janma-duḥkha-śatāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjanma (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (“hundreds of birth-sufferings”); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (indeed)
yāniwhich (things)
yāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा (Acc/Nom), बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
pūrva-anubhūtānipreviously experienced
pūrva-anubhūtāni:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + anu√bhū (धातु) क्त-कृदन्त anubhūta
Formतत्पुरुष-समास (“previously-experienced”); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन
daiva-bhūtānicaused by fate/divine ordinance
daiva-bhūtāni:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Rootdaiva (प्रातिपदिक) + bhūta (√bhū, क्त-कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (“fate-caused/daiva-formed”); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन
yāniwhich (indeed)
yāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचन; पुनरुक्त-सम्बन्धक (repeated relative)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक अव्यय (indeed)
Interior monologue of the jīva/fetus (as represented by the narrator)

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Memory of past birthsSaṃsāra-duḥkhaDaiva (fate/divine dispensation) and karma

FAQs

Repeated suffering is not accidental in the purāṇic worldview; it is tied to karma and daiva. The intended lesson is urgency (saṃvega): take up dharma and liberation-oriented practice before forgetfulness returns.

Didactic/soteriological content; it frames human life within karmic law rather than functioning as sarga/pratisarga/manvantara/vaṃśa material.

‘Daiva-bhūta’ points to the supra-personal order (ṛta/dharma) that governs experience. Recognizing this order can shift the seeker from self-blame or randomness to disciplined practice aimed at transcendence.