Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Bhuvanakosha & Tirtha-mahatmya, Shloka 5

अध्याय ११५ — गयायात्राविधिः

Procedure for the Pilgrimage to Gayā

पद्भ्यामपि जलं स्पृष्ट्वा अस्मभ्यं किन्न दास्यति ब्रह्मज्ञानं गयाश्राद्धं गोगृहे मरणं तथा

padbhyāmapi jalaṃ spṛṣṭvā asmabhyaṃ kinna dāsyati brahmajñānaṃ gayāśrāddhaṃ gogṛhe maraṇaṃ tathā

แม้เพียงใช้เท้าแตะต้องน้ำ ก็จะไม่ประทานสิ่งใดแก่เราบ้างเล่า—ทั้งความรู้พรหมัน พิธีศราทธ์ที่คยา และแม้ความตายในคอกโคอันเป็นอวสานมงคลด้วยเช่นกัน।

पद्भ्याम्with (the) feet
पद्भ्याम्:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), द्विवचन
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक अव्यय (also/even)
जलम्water
जलम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
पूर्वक्रिया (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), धातु: स्पृश्; ‘having touched’
अस्मभ्यम्to us
अस्मभ्यम्:
सम्प्रदान (Sampradāna/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), बहुवचन
किम्what?
किम्:
प्रश्न (Interrogative focus)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
दास्यतिwill give
दास्यति:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ब्रह्मज्ञानम्Brahma-knowledge
ब्रह्मज्ञानम्:
कर्म/विधेय (Karma/Predicative)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गयाश्राद्धम्Śrāddha at Gayā
गयाश्राद्धम्:
कर्म/विधेय (Karma/Predicative)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + श्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गोगृहेin a cow-shed
गोगृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
मरणम्death, dying
मरणम्:
कर्म/विधेय (Karma/Predicative)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: thus/likewise)

Lord Agni (in dialogue with the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tirtha-Mahatmya","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Magnifies the merit of sacred water-contact: encourages pilgrimage bathing/approach to tīrtha, presenting it as a gateway to multiple boons (jñāna, Gayā-śrāddha fruit, auspicious death-conditions).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Tīrtha-jala-sparśa-phala (boons from mere contact with sacred water)","lookup_keywords":["jala-sparśa","tīrtha-phala","brahmajñāna","Gayā-śrāddha","gogṛha-maraṇa"],"quick_summary":"The verse hyperbolically asserts that even minimal contact with sacred water can yield great spiritual fruits, including knowledge, śrāddha merit, and auspicious end-of-life conditions."}

Alamkara Type: Atishayokti (hyperbole)

Concept: Śraddhā in tīrtha and minimal yet sincere engagement (sparśa) is portrayed as spiritually catalytic; the verse functions as motivation for practice.

Application: Undertake tīrtha-snāna or at least respectful contact with tīrtha-water with saṅkalpa; pair it with śrāddha duties rather than treating it as mere tourism.

Khanda Section: Shraddha and Tirtha-Mahatmya (Pitr-karya, Gaya-shraddha, auspicious deaths)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhakti

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim’s feet touch sacred water at a ghāṭ; from the water rise symbolic boons—scripture scroll for jñāna, piṇḍa-plate for Gayā-śrāddha, and a small cow-shed icon for auspicious death—rendered as allegorical emanations.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: close-up of feet at the water’s edge, stylized ripples, emerging symbols (pustaka, piṇḍa, gośālā) in a mythic register above the water, strong outlines and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: central ghāṭ and water with gold-leaf highlights on ripples and ritual vessels, allegorical icons floating above, ornate frame, devotional glow.","mysore_prompt":"Mysore: didactic allegory with labeled symbols rising from water-contact, soft gradients, careful depiction of ghāṭ steps and ritual items.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed riverside scene with subtle allegorical motifs in the sky/water, fine ripples, attendants and priest nearby, symbolic objects rendered like courtly emblems."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: पद्भ्यामपि → पद्भ्याम् + अपि; किन्न → किम् + न.

Related Themes: Agni Purana: phala-śruti style passages in tīrtha-māhātmya; Agni Purana: Gayā-śrāddha procedures and merits

B
Brahma-jñāna
G
Gayā
Ś
Śrāddha
G
Go-gṛha (cow-shed)

FAQs

It highlights the extraordinary merit (phala) attributed to contact with sanctified water, linking it to high religious attainments: Brahman-knowledge, performance of Gayā-śrāddha, and an auspicious end—thus emphasizing tīrtha-snāna/śuddhi and śrāddha-oriented practice.

In a single verse it juxtaposes soteriology (brahmajñāna), ritual science (śrāddha at a major pilgrimage center), and dharma notions about auspicious death—showing how the Agni Purana integrates metaphysics, rites, and practical religious life.

The verse teaches that even minimal contact with sacred/purifying water is credited with vast karmic purification and merit, culminating in both worldly and otherworldly benefits—ancestral satisfaction through śrāddha and movement toward liberation through brahmajñāna.