HomeVaraha PuranaAdhyaya 91Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 91.19 — Adhyaya 91, Shloka 19

The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit

प्रणम्य देवीं वरदामुत्पपात नभस्तलम् । गतश्च त्वरया युक्तः पुरीं दैत्येन्द्रपालिताम् ॥

praṇamya devīṃ varadām utpapāta nabhastalam | gataś ca tvarayā yuktaḥ purīṃ daityendrapālitām ||

వరదాయినీ దేవిని प्रणమించి అతడు ఆకాశమండలంలోకి దూకెను; త్వ‌రతో యుక్తుడై దైత్యేంద్రుడు పాలించే పురికి వెళ్లెను।

praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया/prior action)
TypeVerb
Rootpra + nam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having bowed’
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
varadāmboon-giving
varadām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootvaradā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Feminine, Accusative, Singular; adjective to devīm)
utpapātaleapt up, sprang
utpapāta:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootut + pat (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person singular)
nabhas-talamthe surface/expanse of the sky
nabhas-talam:
Karma (कर्म/goal as object of motion)
TypeNoun
Rootnabhas + tala (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नभसः तलम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
gataḥgone, having gone
gataḥ:
Karta (कर्ता/subject, with implied ‘he’)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nom, Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tvarayāwith haste
tvarayā:
Karaṇa (करण/instrument; ‘with haste’)
TypeNoun
Roottvarā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
yuktaḥendowed, joined
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeVerb
Rootyuj (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nom, Singular; ‘endowed/connected’)
purīmto the city
purīm:
Karma (कर्म/destination)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
daitya-indra-pālitāmruled/guarded by the lord of demons
daitya-indra-pālitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootdaitya + indra + pālita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: ‘दैत्येन्द्रेण पालिता’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Feminine, Accusative, Singular; adjective to purīm)

Narrator (implicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of conduct (ācāra) within narrative","core_concept":"Reverence (praṇāma) precedes action; speed/resolve (tvarā) is appropriate when dharma requires timely intervention.","practical_application":"Begin undertakings with respectful salutation to the worthy; when duty is clear, avoid procrastination."}

Subject Matter: ["Mythic Travel","Political Geography (Daitya city)","Narrative Transition"]

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: mythic fortified city / political center

Related Themes: Varāha Purāṇa 91.91.27-29 (arrival, encounter, ensuing discourse)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A figure bows to a boon-giving goddess, then springs upward into the sky, moving swiftly toward a distant, ominous Daitya-guarded city.","item_prompts":["goddess as varadā (boon-bestowing hand gesture)","devotee/hero in mid-leap","expanse of sky (nabhas)","distant fortified city with asuric banners/guards","sense of haste (wind-swept garments)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: varadā-devī seated with calm aura; the leaping traveler rendered in dynamic profile; flat yet rich color fields; stylized clouds; distant daitya-fort with bold reds/greens.","tanjore_prompt":"Tanjore: goddess with gold-leaf halo and ornate jewelry; the leaping figure smaller in foreground; city as a gilded miniature with gem-like accents; strong frontal iconography for the devī.","mysore_prompt":"Mysore: delicate linework, restrained palette; soft gradations in sky; expressive but controlled motion of the traveler; architectural detail on the asura-city gate.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical landscape—rolling clouds and a cliffside sea-horizon; compact fort-city; animated leap with flowing scarf; bright but nuanced colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"swift narrative propulsion with auspicious preface","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium-fast","voice_tone":"clear, energetic, slightly heightened on ‘utpapāta’ and ‘tvarayā’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology
A
Ancient Political Imaginaries

FAQs

It reflects Purāṇic conventions of rapid cosmic mobility for sages, and the depiction of rival polities (deva/daitya courts) as narrative settings.

A “city protected by the Daitya-lord” is mentioned, but no historically mappable toponym is given in this line alone.

The verse foregrounds respectful protocol (praṇāma) before departure—an etiquette motif rather than a prescriptive law.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App