HomeVaraha PuranaAdhyaya 91Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 91.20 — Adhyaya 91, Shloka 20

The Vaiṣṇavī Goddess on Mount Mandara: Emergence of the Maidens, Construction of the Goddess-City, and Nārada’s Visit

महीषाख्येन भूतेषि समुद्रान्तःस्थितां पुरीम् । तत्राससाद भगवानसुरं महीषाकृतिम् ॥

mahīṣākhyena bhūteṣi samudrāntaḥsthitāṃ purīm | tatrāsasāda bhagavān asuraṃ mahīṣākṛtim ||

సముద్రాంతంలో ఉన్న, ‘మహీష’ అనే భూతసంబంధమైన పురికి అతడు చేరెను; అక్కడ మహీషాకృతిగల అసురుని భగవాన్ ఎదుర్కొనెను।

mahīṣa-ākhyenaby (one) named Mahīṣa
mahīṣa-ākhyena:
Sahakārī/Hetu (सहकारी/हेतु; ‘by/with one named…’)
TypeAdjective
Rootmahīṣa + ākhya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (नामधेयार्थ: ‘महीष-आख्य’ = ‘named Mahīṣa’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Instrumental, Singular)
bhūteṣuamong beings
bhūteṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण/among beings)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Locative, Plural)
samudra-antaḥ-sthitāmsituated within the sea’s boundary
samudra-antaḥ-sthitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootsamudra + antaḥ + sthita (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अव्ययीभाव/उपपद-भाव: ‘समुद्रान्तः स्थित’ = ‘situated within the sea’); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Feminine, Accusative, Singular; adjective to purīm)
purīmthe city
purīm:
Karma (कर्म/object of motion)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
āsasādaapproached, reached
āsasāda:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootā + sad (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person singular)
bhagavānthe venerable one (Nārada)
bhagavān:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
asuramthe demon
asuram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
mahīṣa-ākṛtimof buffalo-form
mahīṣa-ākṛtim:
Viśeṣaṇa (विशेषण/modifier)
TypeAdjective
Rootmahīṣa + ākṛti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘महीषस्य आकृतिः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Masculine, Accusative, Singular; adjective to asuram)

Narrator (implicit)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"None","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"mythic anthropology / typology of adharma","core_concept":"Form (ākṛti) signals inner disposition: the ‘buffalo-form’ asura embodies tamas, brute force, and obstructive power.","practical_application":"Read ‘forms’ as ethical metaphors—cultivate sattva to avoid tamasic heaviness; confront inner ‘mahīṣa’ (inertia, aggression) at its stronghold."}

Subject Matter: ["Mythic Geography","Demonology (asura typology)","Ocean-edge settlement motif"]

Primary Rasa: Adbhuta

Secondary Rasa: Vira

Type: mythic coastal capital / liminal shoreline settlement

Related Themes: Varāha Purāṇa 91.91.26 (approach); Varāha Purāṇa 91.91.28 (boon-powered hero; etiquette)

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the sea’s edge stands a fortified city; the arriving figure confronts an asura whose body bears buffalo features—massive head, horns, and dark, heavy presence.","item_prompts":["ocean horizon and surf","coastal fort walls and gate","buffalo-headed or buffalo-bodied asura (mahīṣākṛti)","arrival posture—approach/meeting","ominous coastal wind and banners"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: stylized sea bands; dark mahīṣa-asura with emphatic horns; rhythmic architectural motifs; strong contrast between the visitor’s luminosity and the asura’s tamasic palette.","tanjore_prompt":"Tanjore: ornate coastal city with gold highlights; mahīṣa-asura rendered as a central, heavy figure with jewel-like horn ornaments; ocean as patterned blue-green field.","mysore_prompt":"Mysore: refined buffalo anatomy, controlled drama; detailed fort gate; subtle foam on waves; dignified confrontation rather than chaos.","pahari_prompt":"Pahari: dramatic shoreline landscape; compact fort on a promontory; expressive buffalo-asura with curved horns; bright sky meeting deep sea."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe at the setting, tightening tension at the encounter","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"firm, slightly darker color on ‘asuraṃ mahīṣākṛtim’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Ancient Geography (mythic)
S
Sanskrit Philology

FAQs

It documents a common Purāṇic pattern: locating antagonistic figures (asuras) within distinctive geographies (e.g., coastal or liminal zones) to frame political and moral conflict symbolically.

A city “at the ocean’s edge” is described; the passage does not provide a specific identifiable historical place-name in this excerpt.

No explicit ethical rule is stated; the verse sets a narrative encounter that will later ground moral or political evaluation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App