Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 72.5 — Adhyaya 72, Shloka 5

Instruction on the Unity of the Triad

Brahmā–Viṣṇu–Rudra

विषप्रवेशने धातुस्तत्र श्नु प्रत्ययादनु । विष्णुर्यः सर्वदेवेषु परमात्मा सनातनः ॥ ७२.५ ॥

viṣapraveśane dhātus tatra śnu pratyayād anu | viṣṇur yaḥ sarvadeveṣu paramātmā sanātanaḥ || 72.5 ||

‘విష్’ ధాతువు అర్థం ప్రవేశం/వ్యాప్తి; అక్కడ ‘శ్ను’ ప్రత్యయానుసారం (విష్ణు శబ్దం సిద్ధిస్తుంది). యే విష్ణువు—సర్వ దేవతలలో వ్యాపించినవాడు—ఆయనే సనాతన పరమాత్మ॥

विषप्रवेशनेin the sense of ‘entering poison’ (poison-entry)
विषप्रवेशने:
Adhikarana (अधिकरण/Domain)
TypeNoun
Rootविष-प्रवेशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन
धातुःa verbal root (dhātu)
धातुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere / in that context
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
श्नुthe suffix ‘śnu’
श्नु:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootश्नु (प्रत्यय/कृत्-प्रत्यय)
Formप्रातिपदिकवत्-उल्लेख (suffix-name used as nominal), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रत्ययात्from the suffix/affix
प्रत्ययात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootप्रत्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative, 5th), एकवचन
अनुaccording to / following
अनु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअनु (अव्यय)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/particle: ‘after, according to’)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
सर्वदेवेषुamong all gods
सर्वदेवेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Among)
TypeNoun
Rootसर्व-देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative, 7th), बहुवचन
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण/predicate noun)
TypeNoun
Rootपरम-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सनातनःeternal
सनातनः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha teaches that ‘Viṣṇu’ signifies pervasion/entering (praveśana): the Lord is the indwelling reality in all devas and beings—yajña’s inner fire and the cosmos’ inner self.","yajna_varaha_imagery":"Pervasion motif maps to yajña: the one ‘enters’ all rites as their efficacy, and all gods as their inner controller (antaryāmin).","vedantic_connection":"Antaryāmin doctrine (inner ruler) and paramātman identity; nāma-etymology used as upapatti (rational support) for tattva."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"nirukta/grammar as theology","core_concept":"The name ‘Viṣṇu’ indicates pervasion; therefore he is the eternal supreme Self present in all deities.","practical_application":"Contemplate the Lord as present within all forms of worship and all beings; reduce divisive deity-hierarchy by seeing the indweller."}

Subject Matter: ["Philosophy","Linguistics","Theology (descriptive, non-prescriptive)"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: 72.72.4 (Viṣṇu as para-brahman); 72.72.6 (Viṣṇu praised as one and many)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha (as teacher) explaining the meaning of ‘Viṣṇu’ with a subtle visualization of pervasion: light spreading through many deva-forms, indicating one indwelling Self.","item_prompts":["Varāha as divine instructor (human-bodied with boar head optional, but no explicit boar detail in verse)","palm-leaf grammar text or syllables ‘वि-ष्णु’","multiple devas in a circle with one light-thread entering each","cosmic aura indicating paramātman"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha-teacher with stylized halo; decorative light-vines connecting to deva figures; emphasis on symmetry and iconographic clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-leaf radiance emanating from Varāha to many deva medallions; embossed Sanskrit syllables; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore: refined didactic composition; luminous gradients showing pervasion; delicate script details.","pahari_prompt":"Pahari: gentle scene with Varāha teaching in a grove; light lines connecting beings; soft, lyrical palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"scholarly, contemplative","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"precise, articulate, slightly analytical"}

C
Classical Literature
P
Purāṇa Studies
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Grammar
D
Divine Epithets

FAQs

It reflects a Purāṇic practice of explaining divine names through Sanskrit derivational grammar (dhātu + pratyaya), showing how theological ideas were articulated using the tools of classical linguistics.

No geographic location is specified in this verse; the focus is lexical/etymological rather than topographical.

Rather than an explicit ethical rule, the verse conveys a philosophical characterization: the ‘pervading’ principle (Viṣṇu) is described as the eternal supreme Self present among all deities, emphasizing unity and pervasiveness as a key conceptual theme.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App