Yakṣiṇī-Mantra-Sādhana Nirūpaṇa
Lakṣmī-avatāra-vidyāḥ: Bālā, Annapūrṇā, Bagalā
अन्नं मह्यन्नमित्युक्त्वा मे देह्यन्नाधिपोर्णकाः । नयेममन्नं प्राणांते दापयानलसुंदरी ॥ ७५ ॥
annaṃ mahyannamityuktvā me dehyannādhiporṇakāḥ | nayemamannaṃ prāṇāṃte dāpayānalasuṃdarī || 75 ||
“అన్నం—నాకు అన్నం ఇవ్వండి” అని పలికి, ఓ అన్నాధిపతి సేవకులారా, నాకు అన్నం ప్రసాదించండి. ప్రాణాంత సమయంలో ఈ అన్నాన్ని నా వద్దకు తీసుకురండి; అగ్నిసుందరి (జఠరాగ్ని) దానిని స్వీకరించునట్లు చేయండి.
Narada (in dialogue framed within teachings associated with Sanatkumara tradition in Book 1.3)
Vrata: none
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: shanta
It emphasizes anna (food) as a sacred support of prāṇa (life-breath) and frames giving/receiving food as a dharmic act that can be invoked even at the final threshold of life.
By treating sustenance as governed by a divine ‘Lord of Food’ and by ritual speech (ukti), it aligns daily nourishment with reverence—turning an ordinary need into a devotional, God-ordered dependence.
It reflects prayoga-style usage of mantric/ritual imperative speech (a practical application often associated with Kalpa and related technical traditions), linking correct utterance and intended ritual effect (receiving/consuming through anala).