तेषां तद्वचनं श्रुत्वा कृपाविष्टः शतक्रतुः । प्रोवाच ब्राह्मणश्रेष्ठं भूय एव बृहस्पतिम्
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā kṛpāviṣṭaḥ śatakratuḥ | provāca brāhmaṇaśreṣṭhaṃ bhūya eva bṛhaspatim
அவர்களின் சொற்களை கேட்டுச் சதக்ரது (இந்திரன்) கருணையால் நெகிழ்ந்தான்; பின்னர் பிராமணர்களில் சிறந்த ப்ருஹஸ்பதியிடம் மீண்டும் கூறினான்।
Sūta (narration)
Scene: Indra, softened by compassion, turns from the petitioners toward Bṛhaspati seated nearby, signaling a shift from plea to counsel.
Compassionate leadership seeks wise counsel; dharma is preserved through guidance from the learned.
None in this verse; it transitions to Bṛhaspati’s identification of a protected kṣetra.
None; the focus is on consultation and decision-making for safeguarding sanctity.