अस्पृष्टं कलिना स्थानं किंचि द्वद बृहस्पते । समाश्रयाय तीर्थानां यदि वेत्सि जगत्त्रये
aspṛṣṭaṃ kalinā sthānaṃ kiṃci dvada bṛhaspate | samāśrayāya tīrthānāṃ yadi vetsi jagattraye
ஏ ப்ருஹஸ்பதே! கலியால் தொடப்படாத ஒரு இடத்தைச் சொல்வாயாக; அது தீர்த்தங்களுக்கு பொதுவான அடைக்கலமாக இருக்கட்டும்—மூன்று உலகங்களிலும் அதை நீ அறிந்திருந்தால்।
Indra (Śakra/Śatakratu) addressing Bṛhaspati
Type: kshetra
Scene: Indra respectfully petitions Bṛhaspati: ‘Tell us a place untouched by Kali, a common refuge for tīrthas, if you know it in the three worlds.’
To preserve holiness in a corrupt age, one must seek and uphold protected centers of dharma.
Not yet named; the verse asks for the identification of such a place.
None directly; the concern is the continued efficacy of tīrthas (tīrtha-prabhāva) in Kali-yuga.