मन्यंते भ्रूणहत्यापि विशिष्टा नास्य कर्मणः । अघ्न्या इति गवां नाम श्रुतौ ताः पीडयेत्कथम्
manyaṃte bhrūṇahatyāpi viśiṣṭā nāsya karmaṇaḥ | aghnyā iti gavāṃ nāma śrutau tāḥ pīḍayetkatham
அவனுடைய இச்செயலைவிட கருக்கொலையும் குற்றம் குறைவு என அவர்கள் கருதுகின்றனர். வேதத்தில் பசுக்கள் ‘அக்ன்யா’—‘காயப்படுத்தத் தகாதவை’—என்று கூறப்படுகின்றன; அப்படியிருக்க அவற்றை எவ்வாறு துன்புறுத்தலாம்?
Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)
Scene: A dharma-teacher cites Vedic authority ‘aghnyā’ while a distressed cow is protected from torment; the moral gravity is shown through contrasting calm compassion and looming sin.
Śruti-based Dharma forbids harming cows; cruelty to them is portrayed as extremely sinful.
No holy site is mentioned; the verse appeals to Vedic authority for ethical teaching.
No formal rite is stated; the prescription is non-harm and reverence toward cows (go-rakṣā/go-sevā).