जालिगुल्मांतरेऽन्विष्य ततो दृष्टं निजं शिरः । अस्थिचर्मावशेषं च तदादाय प्रयत्नतः
jāligulmāṃtare'nviṣya tato dṛṣṭaṃ nijaṃ śiraḥ | asthicarmāvaśeṣaṃ ca tadādāya prayatnataḥ
புதர்கள் மற்றும் கொடிகளின் இடையே தேடி, அவள் அப்போது தன் சொந்தத் தலையைக் கண்டாள். எலும்பும் தோலும் மீதமிருந்த அவசேஷங்களையும் முயன்று கவனமாக எடுத்துக்கொண்டாள்.
Narrator (Sūta) (deduced)
Tirtha: Saṅgama (unnamed in excerpt)
Type: sangam
Scene: A solitary woman searches through dense shrubs by a river confluence, discovering and carefully gathering skull, bones, and remnants of skin—somber yet resolute.
Facing impermanence directly and performing proper acts connected to sacred places becomes a means of purification and closure.
The verse implies the journey’s sacred locale; the named tīrthas appear in surrounding verses (Staṃbha-tīrtha and the saṅgama).
Preparation for funerary/purificatory action is implied by collecting remains; the explicit act follows in the next verse.