Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

सवने स्यन्दने ऽर्थे च धातुर् एष विभाष्यते सवनात्तेजसो ऽपां च तेनासौ सविता मतः

savane syandane 'rthe ca dhātur eṣa vibhāṣyate savanāttejaso 'pāṃ ca tenāsau savitā mataḥ

இந்த வேர்ச்சொல் ‘தூண்டுதல்/உருவாக்குதல்’ மற்றும் ‘ஓடச் செய்தல்’ என்ற பொருள்களில் விளக்கப்படுகிறது. ஒளியை வெளிப்படுத்தி, நீர்களை ஓடச் செய்வதால் அவன் ‘சவிதா’ எனக் கருதப்படுகிறான்.

savanein the sense of impelling/producing
savane:
syandanein the sense of flowing/causing to flow
syandane:
arthewith regard to the meaning
arthe:
dhātuḥverbal root
dhātuḥ:
eṣaḥthis
eṣaḥ:
vibhāṣyateis variously explained/defined
vibhāṣyate:
savanātfrom the act of impelling/bringing forth
savanāt:
tejasaḥof radiance, fiery brilliance
tejasaḥ:
apāmof the waters
apām:
caand
ca:
tenatherefore/by that reason
tena:
asauthat (deity)
asau:
savitāSavitṛ (the impeller, solar deity)
savitā:
mataḥis considered/understood
mataḥ:

Suta Goswami