Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना

त्वयि भक्तिः प्रसीदेति ब्रह्माख्यां च ददौ तु सः ततस्तु पुनरेवाह ब्रह्मा विज्ञापयन्प्रभुम्

tvayi bhaktiḥ prasīdeti brahmākhyāṃ ca dadau tu saḥ tatastu punarevāha brahmā vijñāpayanprabhum

“உம்மேல் பக்தி அருள்பெற்று நிலைபெறுக” என்று கூறி அவர் ‘பிரம்மா’ என்ற பெயரையும் அளித்தார். பின்னர் பிரம்மா மீண்டும் பிரபுவிடம் விண்ணப்பித்தார்.

tvayiin You (O Lord, Pati)
tvayi:
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
prasīdetimay it be appeased/fulfilled, may it become gracious
prasīdeti:
brahma-ākhyāmthe appellation/name ‘Brahmā’
brahma-ākhyām:
caand
ca:
dadaugave/bestowed
dadau:
tuindeed
tu:
saḥhe (the Lord)
saḥ:
tataḥ tuthen indeed/thereafter
tataḥ tu:
punaḥ evaagain
punaḥ eva:
āhasaid/spoke
āha:
brahmāBrahmā
brahmā:
vijñāpayanrespectfully informing/submitting
vijñāpayan:
prabhumto the Lord (Prabhu, Pati)
prabhum:

Suta (narrating an internal dialogue involving Brahma and Shiva)