HomeRig VedaMandala 5Sukta 3Mantra 6
Previous Mantra
Next Mantra

Rig Veda 5.3.6Mandala 5, Sukta 3, Mantra 6

Sukta 5.3

Rishi: Atri (Ātreya tradition) (traditional ascription for RV 5.3)
Devata: Agni
Chandas: Trishtubh (probable; needs metrical verification)

वयमग्ने वनुयाम त्वोता वसूयवो हविषा बुध्यमानाः । वयं समर्ये विदथेष्वह्नां वयं राया सहसस्पुत्र मर्तान् ॥

váyam agne vanuyāma tvó(t)ā vasūyávo havíṣā búdhyamānāḥ | vayáṃ samaryé vidátheṣv áhnāṃ vayáṃ rāyā sahasaspútra mártān ||

वयमग्ने त्वोता वसूयवो हविषा बुध्यमानाः वनुयाम। वयं समर्ये विदथेष्वह्नां वयं राया सहसस्पुत्र मर्तान् वनुयाम॥

वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि
वनुयामmay we win/obtain
वनुयाम:
क्रिया
TypeVerb
Rootवन् (वनु) / वनुय्
त्वyou
त्व:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद्
ओताhelping, as helper
ओता:
कर्तृ-विशेषण
TypeParticiple (past passive)
Rootअव् (√अव् ‘to help, protect’) → ओत (PPP)
वसूयवःdesiring wealth
वसूयवः:
कर्तृ
TypeNoun/Adjective
Rootवसु + ईय (इच्छार्थक) → वसूयु
हविषाwith oblation
हविषा:
करण
TypeNoun
Rootहविस्
बुध्यमानाःbeing awake/attentive
बुध्यमानाः:
कर्तृ
TypeParticiple (present middle)
Rootबुध्
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
समर्येin battle/contest
समर्ये:
अधिकरण
TypeNoun
Rootसमर्य
विदथेषुin assemblies/ritual gatherings
विदथेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootविदथ
अह्नाम्of days
अह्नाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअहन्
वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद्
रायाby/with wealth
राया:
करण
TypeNoun
Rootराय् (स्त्री) / रयि
सहसःof might
सहसः:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसहस्
पुत्रO son
पुत्र:
सम्बोधन
TypeNoun (vocative)
Rootपुत्र
मर्तान्mortals
मर्तान्:
कर्म
TypeNoun
Rootमर्त
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App