HomeRamayanaBala KandaSarga 26Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

ताटकावधः

The Slaying of Tāṭakā

प्रजापतेर्भृशाश्वस्य पुत्रान् सत्यपराक्रमान्।।1.26.29।।तपोबलभृतो ब्रह्मन् राघवाय निवेदय।

prajāpater bhṛśāśvasya putrān satyaparākramān | tapobalabhṛto brahman rāghavāya nivedaya ||

ब्रह्मन्, प्रजापतेर्भृशाश्वस्य सत्यपराक्रमान् पुत्रान्—तपोबलभृतोऽस्त्राणि—राघवाय निवेदय।

प्रजापतेःof Prajapati
प्रजापतेः:
Sambandha (सम्बन्धः; genitive relation)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भृशाश्वस्यof Bhṛśāśva
भृशाश्वस्य:
Sambandha (सम्बन्धः; genitive relation)
TypeNoun
Rootbhṛśāśva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (कर्म; object)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
सत्यपराक्रमान्of true valour
सत्यपराक्रमान्:
Karma (कर्म; object qualifier)
TypeAdjective
Rootsatya + parākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; कर्मधारयः: 'सत्यः पराक्रमः येषाम्' (truthful in prowess)
तपोबलभृतःendowed with ascetic strength
तपोबलभृतः:
Karma (कर्म; object qualifier)
TypeAdjective
Roottapas + bala + bhṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; तत्पुरुषः: 'तपोबलेन भृतः' (bearing ascetic power)
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
राघवायto Rama
राघवाय:
Sampradana (सम्प्रदानम्)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन
निवेदयpresent; offer
निवेदय:
Kriya (क्रिया; command)
TypeVerb
Rootni + vid (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्ग: नि-

"O Brahmarshi, you may offer to Rama, the sons of Prajapati Brishasva who are the weapons bestowed with the power that comes from truth and ascetic energy".

V
Viśvāmitra
R
Rāma (Rāghava)
P
Prajāpati
B
Bhṛśāśva
D
divine weapons (as Bhṛśāśva’s ‘sons’)

FAQs

Power must be rooted in Satya and tapas: weapons are not mere tools of force but sacred responsibilities entrusted to the worthy.

The gods instruct Viśvāmitra to bestow divine weapons upon Rāma as a fitting reward and preparation for future protection of the world.

Worthiness and integrity—fitness to receive power because one’s conduct aligns with truth and disciplined restraint.