Sukta 38
राजन्येऽदुन्दुभावायतायामश्वस्य वाजे पुरुषस्य मायौ। इन्द्रं या देवी सुभगा जजान सा न ऐतु वर्चसा संविदाना
rājanyé ’dundubhāvāyatāyām áśvasya vājé púruṣasya māyáu | índraṁ yā́ devī́ subhágā jajā́na sā́ na étu várcasā saṁvidānā́ ||
The Lustre that is in the Rājanya, in the controlled advance where no drum is beaten; that which is in the horse’s victorious prize, in the man’s stratagemic skill;—the auspicious Goddess who brought forth Indra,—let her come unto us, in concord, with her splendour.
राजन्येऽदुन्दुभावायतायामश्वस्य वाजे पुरुषस्य मायौ यद्वर्चः। इन्द्रं या देवी सुभगा जजान सा न ऐतु वर्चसा संविदाना॥
Rishi: Atharvanic tradition
Devata: Tvís/Várchas Devī; Indra as model of sovereign power
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From elite power-loci → quiet tactical focus → luminous cohesion.","listener_experience":"Calm martial readiness; confidence without bravado.","intensity":6}