Sukta 5
यत् ते अन्नं भुवस्पत आक्षियति पृथिवीमनु । तस्य नस्त्वं भुवस्पते संप्रयच्छ प्रजापते
yát te ánnaṃ bhuváḥ-pate ākṣíyati pr̥thivī́m ánu | tásya nas tváṃ bhuváḥ-pate sám-prayaccha prajā́pate
What food of thine, O Lord of beings, is spent away along the earth—of that do thou, O Lord of beings, bestow on us the full supply, O Prajāpati.
हे भुवस्पते प्रजापते, यत् ते अन्नं पृथिवीमनु आक्षीयति, तस्य नः त्वं भुवस्पते संप्रयच्छ पूर्णां पूर्तिं प्रजापते।
Rishi: Vihavya
Devata: Prajāpati (also addressed as Bhuvaḥpati)
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From concern about depletion to calm confidence in replenishment through divine stewardship.","listener_experience":"Grounding and reassuring; encourages practical hope and steady cultivation.","intensity":4}