Rig Veda Sukta 25
Mandala 2Sukta 255 Mantras

Sukta 25

Sukta 2.25

Rishi

Gṛtsamada (traditional ascription)

Devata

Brahmaṇaspati (with Agni as invoked instrument)

Chandas

Jagatī (probable for RV 2.25 refrain structure; confirm by metrical count)

Этот краткий гимн восхваляет Брахманаспати как владыку священной речи и мастерства обряда, который «впрягает» силы воедино ради успешного деяния, особенно через разжигающую и устремляющую вперёд мощь Агни. Он изображён неодолимым перед лицом кривого, коварного противодействия: он ломает узы и открывает преданному надёжное прибежище и процветание. Повторяющийся рефрен подчёркивает его способность соединять союзников и внутренние способности в одну действенную, победоносную дружину.

Mantras

Mantra 1

इन्धानो अग्निं वनवद्वनुष्यतः कृतब्रह्मा शूशुवद्रातहव्य इत् । जातेन जातमति स प्र सर्सृते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Разжигая Агни, он добывает (победу) для почитателя; сотворив Брахман — священное Слово, он разгорается, чьё приношение принято. Рождённым он превосходит рождённое; он устремляется вперёд и каждого, каждого делает сопряжённым в ярме — Брахманаспати.

Mantra 2

वीरेभिर्वीरान्वनवद्वनुष्यतो गोभी रयिं पप्रथद्बोधति त्मना । तोकं च तस्य तनयं च वर्धते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Героями он добывает героев для стремящегося; лучами (góbhiḥ) он расширяет изобилие и пробуждает его собственной силой бытия. Тогда растут его род и его потомство — тот, кому Брахманаспати делает каждого, каждого сопряжённым в ярме силой.

Mantra 3

सिन्धुर्न क्षोदः शिमीवाँ ऋघायतो वृषेव वध्रीँरभि वष्ट्योजसा । अग्नेरिव प्रसितिर्नाह वर्तवे यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Как разлившийся Синдху, мощный, на кривого врага устремляясь, он силою поражает, как бык — сбивая связанные узы. Как напор Агни, нет ему возврата вспять: тому, кому Брахманаспати делает каждого соратника по ярму — силой.

Mantra 4

तस्मा अर्षन्ति दिव्या असश्चतः स सत्वभिः प्रथमो गोषु गच्छति । अनिभृष्टतविषिर्हन्त्योजसा यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

К нему текут божественные потоки, не прерываясь; со своими силами он первым идёт среди Лучей. С неодолимой мощью он поражает силою — тот, кому Брахманаспати делает каждого соратника по ярму — силой.

Mantra 5

तस्मा इद्विश्वे धुनयन्त सिन्धवोऽच्छिद्रा शर्म दधिरे पुरूणि । देवानां सुम्ने सुभगः स एधते यंयं युजं कृणुते ब्रह्मणस्पतिः ॥

Ему воистину все реки приходят в движение; многие неповреждённые прибежища они утверждают. В благоволении богов он, благодатный, возрастает и крепнет — тот, кому Брахманаспати делает каждого соратника по ярму — силой.

Frequently Asked Questions

Brahmaṇaspati is the deity of brahman—powerful, well-formed sacred speech and priestly insight that makes rituals and intentions succeed. In this hymn he is also the one who unites all needed powers into a single effective effort.

The refrain highlights the central idea: Brahmaṇaspati “makes each and every yoke-fellow,” meaning he brings allies, energies, and faculties into cooperation so the work can be completed without obstruction.

It asks for unstoppable progress, the breaking of restraints and hostile resistance, and the establishment of “acchidra śarma”—unbroken protection and secure well-being—along with growth and good fortune under divine favor.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App