Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyaya 34: भस्ममहात्म्यं—अग्नीषोमात्मक-शिवतत्त्वं तथा पाशुपतव्रतप्रशंसा

दक्षिणेन च पन्थानं ये श्मशानानि भेजिरे अणिमा गरिमा चैव लघिमा प्राप्तिरेव च

dakṣiṇena ca panthānaṃ ye śmaśānāni bhejire aṇimā garimā caiva laghimā prāptireva ca

Те, кто избрали южный путь и пребывали на местах кремации, обрели йогические совершенства: аниму (становиться мельчайшим), гариму (становиться тяжёлым), лагхиму (становиться лёгким) и прапти (силу достижения).

दक्षिणेन (dakṣiṇena)by the southern
दक्षिणेन (dakṣiṇena):
च (ca)and
च (ca):
पन्थानम् (panthānam)path/way
पन्थानम् (panthānam):
ये (ye)those who
ये (ye):
श्मशानानि (śmaśānāni)cremation-grounds
श्मशानानि (śmaśānāni):
भेजिरे (bhejire)resorted to/embraced
भेजिरे (bhejire):
अणिमा (aṇimā)minuteness (siddhi)
अणिमा (aṇimā):
गरिमा (garimā)heaviness (siddhi)
गरिमा (garimā):
चैव (caiva)and indeed
चैव (caiva):
लघिमा (laghimā)lightness (siddhi)
लघिमा (laghimā):
प्राप्तिः (prāptiḥ)attainment/reaching (siddhi)
प्राप्तिः (prāptiḥ):
एव (eva)precisely/indeed
एव (eva):
च (ca)and
च (ca):

Suta Goswami (narrating Linga Purana teachings to the sages of Naimisharanya)